Konica-minolta MAGICOLOR 2300 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucker Konica-minolta MAGICOLOR 2300 herunter. Konica Minolta MAGICOLOR 2300 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía del usuario

magicolor 2300WGuía del usuario®1800727-007A

Seite 2 - Nota sobre el manual

CD-ROM Utilities and Documentation2CD-ROM Utilities and DocumentationControladores y aplicacionesControladoresUtilidadesControladores/Sistema operativ

Seite 3 - Registro de la impresora

Solución a otros problemas92La impre-sora haceuna pausade aproxima-damente 90segundos.La impresora haceuna pausa paraprocedimiento decalibracióndecolo

Seite 4

Solución a otros problemas93La impre-sora haceuna pausade aproxima-damente 150segundos.La impresora haceuna pausa paraprocedimiento decalibracióndecol

Seite 5 - Contenido

Solución a otros problemas94El papel estáarrugado.El papel está húmedoosehaderramadoagua sobre el papel.Quite el papel húmedo y sustitúyalopor nuevo y

Seite 6 - Contenidoii

Cómo resolver problemas de calidad de impresión95Cómo resolver problemas de calidad deimpresiónSíntoma Causa SoluciónNo se haimpresonada o hayáreas en

Seite 7 - Contenido iii

Cómo resolver problemas de calidad de impresión96La hojaentera seimprime ennegro o encolor.Uno o más cartuchosde tóner puedenestar defectuosos.Saque e

Seite 8 - Contenidoiv

Cómo resolver problemas de calidad de impresión97La imagenes dema-siadooscura.Uno o más cartuchosde tóner puedenestar defectuosos.Saque el cartucho de

Seite 9 - Instalación del

Cómo resolver problemas de calidad de impresión98La impresiónes irregular opresentamanchas.El papel estáhúmedo.Quite el papel húmedo y sustitúyalopor

Seite 10 - Controladores y aplicaciones

Cómo resolver problemas de calidad de impresión99Hay man-chas detóner o imá-genes resi-duales.Uno o más cartuchosde tóner puedenhaber sido malinstalad

Seite 11 - Para una conexión local

Cómo resolver problemas de calidad de impresión100Áreas anor-males (blan-cas, negrasoencolor)aparecen enun patrónregular.La cubierta de lenteláser pue

Seite 12

Cómo resolver problemas de calidad de impresión101Los coloresno tienenaspectocorrecto.Uno o más cartuchosde tóner puedenestar defectuosos ohaber expir

Seite 13

Instalación de controladores de impresora y software3Instalación de controladores de impresora ysoftwareRequerimientos de la impresoraPC con un tacto

Seite 14

Cómo resolver problemas de calidad de impresión102Si no se pudo resolver el problema, incluso después de haber llevado a cabolo que se indica anterior

Seite 15 - 7 Pulse Aplicar

Mensajes de estado, error y servicio103Mensajes de estado, error y servicioLos mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la pantalla deest

Seite 16 - 3 Reinicie su ordenador

Mensajes de estado, error y servicio104Mensajes de errorEste mensaje ... indica que... Proceda de estemodo...Reemplace el tónerCOLOREl cartucho de tón

Seite 17 - Uso de los

Mensajes de estado, error y servicio105Atasco de papel enla seccióndeejecciónAtascamiento demedios de impresiónentre el motor deimpresiónylabandeja de

Seite 18

Mensajes de estado, error y servicio106La duracióndeltambor está casifinalizadaLa vida útil del tamborOPC está llegando asu fin y deberásustituirse pa

Seite 19

Mensajes de estado, error y servicio107Cargue papel en laBandeja 1La bandeja indicadaestá vacía.Cargue medios en labandeja especificada.Botella de tón

Seite 20 - Tipos de papel

Mensajes de estado, error y servicio108Mensajes de servicioUn mensaje de servicio puede producirse como resultado de unacombinacióninsólita de actos y

Seite 21 - Papel grueso

Ayuda adicional109Ayuda adicionalSi siguió todas las instrucciones de esta guíayaún enfrenta problemas queno puede resolver, consulte la Answer Base e

Seite 23 - Etiquetas

9Instalacióndeaccesorios

Seite 24 - Tipos de papel16

Instalación de controladores de impresora y software47 Elija Impresora local y haga clic en Aceptar.8 Si el ordenador en el cual Ud. está instalando e

Seite 25 - Transparencias

Introducción112IntroducciónAtenciónEl uso de materiales de consumo no fabricados por KONICA-MINOLTApuede provocar daños en su impresora, perjudicando

Seite 26 - Tipos de papel18

Unidad de dúplex113Instalacióndelaunidaddúplex1 Apague la impresora y desenchufe elcable de alimentación y el cable deinterfaz.2 Retire la cubierta de

Seite 27

Unidad de dúplex1145 Coloque la unidad dúplex en laimpresora.a Enganche las dos lengüetas enla parte inferior de la unidaddúplex en las muescas del la

Seite 28 - Tipos de papel20

Unidad de dúplex1156 Coloque el alambre de soporte de la unidad dúplex a la impresora.a Tire del seguro de la puertaderecha y ábrala.b Tire de la leng

Seite 30 - Bandeja 1 (bandeja multiusos)

10Reembalaje de laimpresora

Seite 31

Almacenaje de la impresora118AtenciónLas instrucciones y los números de piezas de recambio dados en estecapítulo son para los Estados Unidos. Fuera de

Seite 32 - Impresión dúplex

Reembalaje de su impresora119Le sugerimos con insistencia guardar el material de embalaje encaso que necesite transportar o enviar la impresora y pedi

Seite 33 - Bandeja de entrega

Reembalaje de su impresora120devueltos, no aceptaremos la recepción.Ud. puede naturalmente solicitar al concesionario de servicio KONICAMINOLTA que de

Seite 34 - Asistencia adicional

Reembalaje de su impresora121A. Apague la impresora, desenchufe el cable dealimentaciónyretireloscablesdeinterfazB. Saque papel y retire el soporte de

Seite 35 - Trabajo con la

Instalación de controladores de impresora y software5Instalación como impresora de red compartida1 Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de la

Seite 36 - El panel de control

Reembalaje de su impresora1221 Tire del seguro de la puerta derechay ábrala.2 Desenganche el cable de soporte.3 Cierre la puerta derecha.4 Abra la cub

Seite 37 - Indicadores

Reembalaje de su impresora123D. Saque la botella de tóner residual, tape las aberturasydeséchela debidamente conforme a las normaslocales.1 Abra la pu

Seite 38 - El panel de control30

Reembalaje de su impresora1242 Sujete la palanca de liberación delcartucho de tambor OPC y tire delcartucho en direcciónrectahaciaUd. aproximadamente

Seite 39 - Trabajo con el

Reembalaje de su impresora125F. Retire la correa de transferencia1 Teniendo la puerta frontal abierta y la palanca de liberacióndelacorreade transfere

Seite 40 - Introducción32

Reembalaje de su impresora126G. Reembale la impresora para el envíoUse el embalaje original o pida el kit de embalaje 2600723-300 para KONICAMINOLTA 2

Seite 41 - Diseño de página

Reembalaje de su impresora1272 Coloque el material deproteccióninferiorenelfondo del cartóndeenvío.3 Coloque la bolsa deplásticosobrelaimpresora.4 Emb

Seite 42 - Teclas comunes

Reinstalacióndelaimpresora1282 Coloque el cartucho de tambor OPCylaunidaddelacorreadetransferencia en la posiciónadecuada en caja que viene en el kitd

Seite 43 - Registro Instalar

Reinstalacióndelaimpresora129Reinstale la unidad de correa de transferencia1 Teniendo la puerta frontalabierta, saque la unidad decorrea de transferen

Seite 44 - Registro Papel

Reinstalacióndelaimpresora1303 Gire la palanca de liberacióndelacorrea de transferencia en sentidoantihorario a su posición(de7horas).4 Cierre la puer

Seite 45 - Registro Calidad

AEspecificacionestécnicas

Seite 46 - Ajuste de color

Selección de los ajustes predeterminados/opciones del6Selección de los ajustes predeterminados/opciones del controladorAntes de empezar a trabajar con

Seite 47

Requerimientos132RequerimientosRequerimientos de espacioLa ilustración inferior muestra la cantidad de espacio necesaria para operarla impresora, rell

Seite 48 - Activar la opción dúplex

Requerimientos133Vista lateralVista lateral de la impresora con accesorios15,4" (390 mm)23,2" (590 mm)13,4" (340 mm)27,8" (705 mm)

Seite 49

Requerimientos134Requerimientos de colocaciónSobre una superficie capaz de soportar la impresora, los accesorios, losmateriales de consumo y los medio

Seite 50

Requerimientos135La nivelación de una superficie puede probarse con un bolígrafocomún. Si el bolígrafo rueda, la superficie no está nivelada. Elimined

Seite 51 - Uso de la pantalla de estado

Panel de interfaz136Panel de interfazPuerto USB (versión1.1)Use un cable USB (tipo B) para conectar el puerto USB de la impresora alpuerto USB de su o

Seite 52 - Trabajo con el menú Impresora

Panel de interfaz137Conformidad con ENERGY STARLa magicolor2300W cumple con lasexigencias ENERGY STAR de laEnvironmental Protection Agency (EPA)de los

Seite 53

Especificaciones de la máquina y del controlador138Especificaciones de la máquinaydelcontroladorMotorVelocidad de impresión—SimplexLa tabla siguiente

Seite 54

Especificaciones de la máquina y del controlador139GeneralControladorTipo deimpresoraImpresora de mesa a colores, sin percusiónMétodo deimpresiónEscán

Seite 55 - Sustitución de

Especificaciones de la máquina y del controlador140Especificaciones eléctricasVoltajeyenergíaCorrienteVoltaje yfrecuenciaJapón: 100 voltios ±10% a 50/

Seite 56

Especificaciones de la máquina y del controlador141AmbientalesDatos de ruido Impresión: Menora54dB(A)Standby: Menor a 39 dB (A)Declaraciónderuido para

Seite 57

Selección de los ajustes predeterminados/opciones del7Si eligió, sin querer, una opción no instalada, elija esta opción en laventana de Opciones insta

Seite 58

Especificaciones de la máquina y del controlador142Informe acerca de sustancias químicas peligrosasEspecificaciones físicasFicha informativa de seguri

Seite 59

Expectativas de duración de materiales de consumo143Expectativas de duración de materiales deconsumoLa capacidad de vida indicada de cada material de

Seite 60 - Cartuchos de tóner rellenados

Expectativas de duracióndematerialesdeconsumo144Medios de impresión especialesPóngase en contacto con su concesionario local o vaya awww.konicaminolta

Seite 61

Cumplimiento de normas145Cumplimiento de normasMarcas CE (Declaración de conformidad) para usuarios en EuropaEste producto satisface las siguientes di

Seite 62

Cumplimiento de normas146Seguridad delproductoUL (EE.UU.)cUL (Canadá)Internacionales (EU)ChinaUL 60950CAN/CSA C22.2 60950Directiva UE 73/23/EEC,EN 609

Seite 63

Información sobre seguridad147Información sobre seguridadTónerNo tire nunca el tónernielcartuchodetóner al fuego. Al calentarse, el tónerpuede salpica

Seite 64

Información sobre seguridad148Precaucióndeláser para usuarios en los Estados Unidos — ReglamentaciónCDRHEsta impresora ha sido certificada como produc

Seite 65

Información sobre seguridad149Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre la operaciónymantenimiento de este aparato. A fin de aprovechar al

Seite 66 - 23 Pulse Aceptar

Información sobre seguridad150Símbolos de advertencia y precauciónSignificado de los símbolosEl ignorar esta advertencia podría ocasionar lesionesgrav

Seite 67

Información sobre seguridad151• No introduzca modificaciones en el producto puesto que podría provocarincendios, averías o choques eléctricos. Si el p

Seite 68

Desinstalación del controlador de la impresora8Desinstalación del controlador de laimpresoraEste apartado describe cómo desinstalar el controlador de

Seite 69

Información sobre seguridad152• No use rociadores de sustancias, líquidos o gases inflamables en lascercanías del producto puesto que podrían provocar

Seite 70

Trabajo seguro con la impresora láser153Trabajo seguro con la impresora láserADVERTENCIA!El trabajar incorrectamente con la impresora puede traer cons

Seite 71

Trabajo seguro con la impresora láser154No proceda de este modo...Tirar del cable para desenchufar la unidad, ya que esto podríadañar launidad. Se pod

Seite 72

Trabajo seguro con la impresora láser155ConsoladelaimpresoraProceda de este modo...Lleve a cabo únicamente los procedimientos descritos en este manual

Seite 74 - Mantenimiento de la impresora

Index157AAIDC 51, 92, 96, 102Almacenamiento de medios deimpresión 26Área imprimibleMárgenes 21Atascamiento de medios deimpresión 86Atascamientos 86Eli

Seite 75

Índice158DDúplexAutodúplex 25EEl papel grueso es tambiéndenominado cardstock 13Eliminacióndefallos76Atascamiento de medios deimpresión86Impresióndúple

Seite 76 - Limpieza de la impresora

Índice159RRecorrido del papel 78Recorrido, papel 78Rejillas de ventilación 135Requerimientos de energía 136ENERGY STAR, cumplimiento 137Resolución 139

Seite 78 - Rodillos de medios

2Uso de losmedios deimpresión

Seite 79 - Rodillo de alimentación

Introducción10IntroducciónEste capítulo contiene información sobre manejo, elección, carga yalmacenamiento de medios de impresión.Cargue los medios de

Seite 80 - Limpieza de la impresora72

Especificaciones de los medios de impresión11Especificaciones de los medios deimpresión¿Qué tipos y tamaños de medios de impresión puedocargar?Medios

Seite 81

GraciasGracias por haber comprado una impresora KONICA MINOLTA.Marcas registradasKONICA MINOLTA y el logotipo de KONICA MINOLTA son marcas o marcasreg

Seite 82 - 12 Cierre la puerta frontal

Tipos de papel12Tipos de papelAntes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión deprueba con ese medio y verifique la calidad de la

Seite 83 - Eliminaciónde

Tipos de papel13De transferencia por agua fríaSeasensiblealapresiónHaya sido fabricado específicamente para impresoras a chorro de tinta(papel superfi

Seite 84

Tipos de papel14No utilice papel grueso queEsté mezclado con otros medios en las bandejas de papel (ya que elloprovocará atascamientos)SobresImprimir

Seite 85

Tipos de papel15Estén secosEstén impresos sólo en la cara frontalNo utilice sobres conSolapas autoadhesivasCierres con cinta, grapas de metal, grapas,

Seite 86 - Opcióndúplex

Tipos de papel16Use etiquetas queHayan sido recomendadas para impresión láserde tamaño carta o A4 (adhesive label stock)No utilice hojas de etiquetas

Seite 87

Tipos de papel17Tarjetas postalesFormatear los datos de la tarjeta postal con su programa. Imprima primerosus datos en una hoja simple de papel para v

Seite 88

Tipos de papel18No tocar demasiado las transparencias con las manos. Si toca la carade las transparencias con las manos, la calidad de impresión podrí

Seite 89 - 3 Cierre la guíademedios

Tipos de papel19¿Cuál es el área imprimible garantizada?El área de impresión en todos lostamaños de medios de impresión seextiende hasta aproximadamen

Seite 90 - 2 Abra la guíadeeliminaciónde

Tipos de papel20Area no garantizada—Papel de tamaño mayor a 297 mm(11,7 pulgadas).Todo papel mayor a 297 mm (11,7 pulgadas) tiene un área no garantiza

Seite 91 - 5 Cierre firmemente la puerta

Carga del papel21Márgenes de páginaSu aplicación determina los márgenes. Algunos programas permitenpersonalizar tamaños y márgenes de páginas mientras

Seite 92 - Bandejadeentrega

Registro de la impresoraCorreo (sólo paises americanos)—Llene y envíe la tarjeta de registro adjunta a laimpresora.Internet—Siga las instrucciones en

Seite 93

Carga del papel22Bandeja 1 (bandeja multiusos)Desde la bandeja 1 se pueden imprimir todos los tamaños de medios deimpresión admitidos.Véase “Especific

Seite 94

Carga del papel234 Corra las guías de medios hasta elborde de los medios.AtenciónAjuste siempre las guías de medio de impresión después de insertarlos

Seite 95

Impresión dúplex24Imprima un solo sobre para verificar la orientación antes de imprimir másunidades.5 Ajuste las guías de medios de impresión conforme

Seite 96

Bandeja de entrega25AtenciónSolamente se puede imprimir dúplex en papel simple de 60–90 g/m2(16–24 lbs). Consulte los tamaños compatibles en "Esp

Seite 97

Almacenamiento de medios de impresión26Almacenamiento de medios de impresión¿Cómo almacenar medios de impresión?Mantenga los medios una superficie dur

Seite 99

El panel de control28El panel de controlEl panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, lepermite controlar la operación de la

Seite 100 - Solución a otros problemas92

El panel de control29IndicadoresEstado de la impresora****LED verde LED naranjaApagado Apagado ApagadoParpadealentamente*Apagado Modo de ahorro de ene

Seite 101 - Solución a otros problemas

El panel de control30Tóner negroCondiciónLED naranjaParpadeanormalmente**Bajo nivel de tóner negroEncendido Tóner negro vacíoParpadearápidamente***Pre

Seite 102 - Solución a otros problemas94

4Trabajo con elcontrolador de laimpresora

Seite 104

Introducción32IntroducciónEn este capítulo se resumen las funciones del controlador de la impresora.Para informaciones de cómo conectar la impresora a

Seite 105

Visualización de la configuración del controlador de la33Configuración común para todos los registrosGuardar [Easy Set]1 Para guardar la configuración

Seite 106

Visualización de la configuración del controlador de la34Dúplex/BoletínConsulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para mayoresinformac

Seite 107

Registro Instalar35Registro InstalarEste registro le permite:Imprimir varias páginas de un documento en una sola página (N-up)Colocar una filigrana en

Seite 108

Registro Papel36Registro PapelEste registro le permite:Seleccionar el tamaño original del documentoEditar tamaños de papel personalizadosSeleccionar e

Seite 109 - Tóner COLOR vacío. Si

Registro Calidad37Registro CalidadEste registro le permite:CambiardeimpresiónacoloraimpresiónmonocromaEspecificar el ajuste de color (imágenes, gráfic

Seite 110

Registro Calidad38Ajuste de colorUd. puede decidirse si usa o no la función Ajuste de color. Esta funciónregula los tonos de color de la impresora par

Seite 111 - Mensajes de estado estándar

Registro Calidad39Notas Se usará el perfil de color ICM, que se define automáticamentecuando se instala el controlador, y se efectúa una conversiónde

Seite 112 - Mensajes de error

Registro Configuración de las opciones de dispositivo40Registro Configuración de las opciones dedispositivoEste registro le permite:Activar la opción

Seite 113

5Trabajo con lapantalla deestado

Seite 114

Contenido1 Instalación del software ... 1CD-ROM Utilities and Documentation ...

Seite 115

Trabajo con la pantalla de estado42Trabajo con la pantalla de estadoLa pantalla de estado muestra información acerca del estado actual de laimpresora

Seite 116 - Mensajes de servicio

Uso de la pantalla de estado43Uso de la pantalla de estadoCuando el fondo del gráfico de la impresora a la derecha sea verde, laimpresora se encontrar

Seite 117 - Ayuda adicional

Uso de la pantalla de estado44Trabajo con el menú PantallaConfiguración de mensajes emergentes—Le permite elegir quemensaje(s) desee llevar al frente

Seite 118

Uso de la pantalla de estado45Elija el modo de tóner vacío para que el carusel vaya automática-mente a la posición donde se pueda retirar el cartucho

Seite 119 - Instalaciónde

Cierre de la pantalla de estado46Cierre de la pantalla de estadoPara cerrar la pantalla de estado desde el menú Archivo , elija Salir.Si Usted pulsa l

Seite 120 - Unidad de dúplex

6Sustitución demateriales deconsumo

Seite 121 - Instalacióndelaunidaddúplex

Duración de los materiales de consumo48Duración de los materiales de consumoPapel simpleLa duración indicada de cada material de consumo se basa en la

Seite 122 - Atención

Duración de los materiales de consumo49BotelladetónerusadollenaAproximadamente 25.000 páginasmonocromas contínuas ó 21.600páginasintermitentes monocro

Seite 123

Duración de los materiales de consumo50Medios de impresión especialesLos datos de duración de los materiales de consumo de la page 48 estándados para

Seite 124

Duración de los materiales de consumo51Auto-Image Density Control (AIDC)La impresora hace una pausa para procedimiento de calibración de color(también

Seite 125 - Reembalaje de la

ContenidoiiTransparencias ...17¿Cuál es el área imprimible ga

Seite 126 - ADVERTENCIA!

Sustitución de materiales de consumo52¿Cómo puedo diferenciar un cartucho de tóner decapacidad estándar de uno de alta capacidad?Lo puede verificar en

Seite 127 - Reembalaje de su impresora

Sustitución de materiales de consumo53ADVERTENCIA!Si el tóner entrase en contacto con los ojos, láveselos de inmediato yconsulte a un médico. Vea la i

Seite 128 - Pasos a seguir

Sustitución de materiales de consumo54AtenciónCuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si sederramase tóner, límpielo con un paño

Seite 129 - 2 Tirehaciaarribaelsoportede

Sustitución de materiales de consumo558 Sujete la parte media del cartuchocon la mano izquierda y tire delcartucho.ADVERTENCIA!Contacte toner_recycle@

Seite 130 - Reembalaje de su impresora122

Sustitución de materiales de consumo56Cartucho de tóner de alta capacidad:Cartucho de tóner de alta capacidad (4500)11 Sujetando el cartucho por sus e

Seite 131

Sustitución de materiales de consumo5713 Verifique que el color de la etiquetadel compartimento de tóner sea elmismo que el del cartucho de tóner.Aten

Seite 132 - Reembalaje de su impresora124

Sustitución de materiales de consumo5821 En la lista Color, elija el color de tóner a sustituir (CIANO, MAGENTA,AMARILLO o NEGRO).22 Pulse la opción C

Seite 133 - 3 Coloque la correa de

Sustitución de materiales de consumo59Cambio de la botella de toner residualCuando la botella de tóner residual esté llena, en la pantalla de estadoap

Seite 134 - Reembalaje de su impresora126

Sustitución de materiales de consumo60Instalación de la nueva botella de tóner residual1 Saque la nueva botella de tóner residual de su caja.2 Inserte

Seite 135

Sustitución de materiales de consumo61Extracción el cartucho del tambor OPC usado1 Una vez abierta la puerta frontal yretirada la botella de tóner res

Seite 136 - Reinstalación de la impresora

Contenido iiiSustitución de materiales de consumo ... 52Cartuchos de tóner rellenados ...

Seite 137 - 1 Teniendo la puerta frontal

Sustitución de materiales de consumo62Instalación de un nuevo cartucho de tambor OPCAtenciónEl tambor OPC es muy sensible a la luz clara y a la radiac

Seite 138 - 4 Cierre la puerta frontal

Sustitución de materiales de consumo63AtenciónEl cartucho deberá deslizarse fácilmente en la impresora. No apliquefuerza.4 Presione sobre el asa delan

Seite 139 - Especificaciones

Pedidos de materiales de consumo64Pedidos de materiales de consumoLa selección de los materiales de consumo adecuados para su impresora nosólo aumenta

Seite 140 - Requerimientos

7Mantenimiento dela impresora

Seite 141

Mantenimiento de la impresora66Mantenimiento de la impresoraAtenciónLea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia,cerciorándose de s

Seite 142 - Requerimientos de colocación

Mantenimiento de la impresora67No utilizar nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales comoesponjas de limpieza de alambre o plástico.Cierre siem

Seite 143

Limpieza de la impresora68Si tóner entra en contacto con su piel, quítelo lavándose con agua fría yun detergente neutro.ADVERTENCIA!Si le entrase tóne

Seite 144 - Panel de interfaz

Limpieza de la impresora69Interior de la impresoraAtenciónCerciórese de apagar la impresora y de desenchufar el cable dealimentación antes de limpiar

Seite 145 - Conformidad con ENERGY STAR

Limpieza de la impresora70Rodillos de mediosLa acumulación de polvo de papel y otros restos sobre el rodillo de transportede papel puede causar proble

Seite 146

Limpieza de la impresora712 Tire del seguro de la puertaderechay abra la puerta .3 Mientras presiona la guíademedios con una mano, limpie elrodillo de

Seite 147 - Controlador

Contenidoiv10 Reembalaje de la impresora ...117Almacenaje de la impresora ...

Seite 148 - Especificaciones eléctricas

Limpieza de la impresora722 Limpie los rodillos de alimentaciónconunpañoyhúmedo muy bienexprimido.3 Cierre la puerta de la unidad dúplex.Interior de l

Seite 149 - Ambientales

Limpieza de la impresora735 Limpie la superficie de la cubiertade lente láser con un paño suave yseco.6 Vuelva a insertar la cubierta de lenteláser.7

Seite 150 - Especificaciones físicas

Limpieza de la impresora7410 Limpie el interior de la puerta frontalconunpaño suave y seco.11 Limpie el exterior de la botella detóner residual con un

Seite 151 - Papel simple

8Eliminacióndefallos

Seite 152

Introducción76IntroducciónEste capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas deimpresión o que al menos le guiará a las fuentes adec

Seite 153 - Cumplimiento de normas

Prevención de atascamientos de papel77Prevención de atascamientos de papelCerciórese de que ...El medio de impresión satisfaga las especificaciones de

Seite 154 - Cumplimiento de normas146

Descripción del recorrido del papel78Descripción del recorrido del papelLa descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de laimpresora

Seite 155 - Información sobre seguridad

Prevención de atascamientos de papel79Prevención de atascamientos de papelPara evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresiónatascado, s

Seite 156

Prevención de atascamientos de papel80Bandeja 1 (bandeja multiusos)1 Retire los medios de impresión de la bandeja 1.2 Extraiga cuidadosamente papelata

Seite 157

Prevención de atascamientos de papel81Dentro de la impresoraAtascamiento en el recorrido de los medios de impresión1 Tire del seguro de la puerta dere

Seite 159

Prevención de atascamientos de papel82Atascamientos en el fusor1 Levante las dos palancas de launidad de fusión.Cuide de no tocar la correa detransfer

Seite 160

Prevención de atascamientos de papel835 Cierre firmemente la puertaderecha.El mensaje de atascamiento depapel deberá haber desaparecidode la ventana d

Seite 161

Prevención de atascamientos de papel843 Abra la puerta derecha y vuelva a cerrarla.El mensaje de atascamiento de papel deberá haber desaparecido de la

Seite 162

Cómo resolver problemas de atascamientos de medios85Cómo resolver problemas de atascamientosde medios de impresiónLos atascamientos frecuentes en cual

Seite 163

Cómo resolver problemas de atascamientos de medios86Atascamientos en launidad dedúplex.Se está utilizando eltipo de papelincorrecto.No es posible efec

Seite 164

Cómo resolver problemas de atascamientos de medios87Existe unatasca-miento depapel.Los sobres señalanhacia el ladoincorrecto en labandeja 1.Cargue los

Seite 165 - , 92, 96, 102

Solución a otros problemas88Solución a otros problemasSíntoma Causa SoluciónEn interrup-tor de laimpresoranoestá encen-dido.El cable de alimenta-ciónn

Seite 166 - Índice158

Solución a otros problemas89La impresióntarda muchotiempo.La impresora estáconfigurada a unmodo de impresiónlento (p. ej. parapapel grueso otransparen

Seite 167

Solución a otros problemas90No se impri-men todaslas páginas.Se está intentandoimprimir undocumento con unarchivo desuperposición que hasido creado co

Seite 168

Solución a otros problemas91Se presen-tan proble-mas en laimpresióndúplex.Medios de impresióno configuraciónincorrectos.Use el controlador de la impre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare