Konica-minolta Magicolor 2350EN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucker Konica-minolta Magicolor 2350EN herunter. Konica Minolta Magicolor 2350EN User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 208
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Návod na obsluhu

magicolor 2350Návod na obsluhu®1800718-010A

Seite 2

CD-ROM s programovým vybavením8CD-ROM s programovým vybavenímAk ste postupovali poda všetkých krokov v Sprievodcovi inštaláciou, ktorý je súčasou do

Seite 4

8Starostlivoso tlačiareň

Seite 5

Údržba tlačiarne100Údržba tlačiarneUpozorneniePozorne si prečítajte pokyny, uvedené na štítkoch s upozorneniami a výstrahami, a postupujte poda nich.

Seite 6

Údržba tlačiarne 101# Nenechávajte kryty tlačiarne otvorené príliš dlho, najmä v dobre osvetlených priestoroch. Svetlo môže poškodi fotocitlivý valec

Seite 7

Čistenie tlačiarne102Čistenie tlačiarneAkýkovek čistiaci roztok vždy najskôr vyskúšajte na malej plôške a uistite sa, že nenarušuje povrch tlačiarne.

Seite 8

Čistenie tlačiarne 103Vnútorné časti tlačiarneUpozorneniePred čistením vnútorných častí tlačiareň najskôr vypnite a odpojte od nej sieovú šnúru. Podá

Seite 9

Čistenie tlačiarne1042Zdvihnite uvoňovaciu západku pravého bočného krytu $ a otvorte pravý bočný kryt %.3Jednou rukou stlačte vodítko médií a jemnou

Seite 10 - Ovládače a obslužné programy

Čistenie tlačiarne 1053Očistite podávacie valčeky jemnou vlhkou, dobre vykrúcanou tkaninou.4Zatvorte kryt duplexera.5Pripojte k tlačiarni sieovú šnúr

Seite 11

Čistenie tlačiarne1064Otvorte pravý kryt spodného podávača.5Zdvihnite tlačiareň zo spodného podávača.Tlačiareň musia zdvíha dve osoby za úchyty.6Očis

Seite 12 - Obslužné programy

Čistenie tlačiarne 1078Ponechajte pravý kryt stále otvorený a umiestnite tlačiareň spä na spodný podávač.9Inštalujte spä odložené svorky (dve dopred

Seite 13

CD-ROM s programovým vybavením 9Ovládače PCL5e # Windows XP# Windows 2000# Windows Me/98# Windows NT4Ovládače PCL5e sprístupňujú obmedzené množstvo fu

Seite 14

Čistenie tlačiarne108Vnútorné časti tlačiarne a kryt šošovky lasera 1Otvorte predný kryt.2Vyberte nádobku na prebytočný toner.!"Nádobka na prebyt

Seite 15 - Dôležité poznámky

Čistenie tlačiarne 1096Zasuňte spä kryt šošovky lasera.7Očistite vnútorné časti tlačiarne jemnou suchou tkaninou.8Držte nádobku na prebytočný toner v

Seite 17

9Odstraňovanieproblémov

Seite 18

Úvod112ÚvodV tejto kapitole sú uvedené informácie, ktoré Vám môžu pomôc pri riešení problémov, s ktorými sa môžete pri používaní tlačiarne stretnú,

Seite 19 - UNIX, NetWare a NDPS

Prevencia uviaznutia tlačových médií 113Prevencia uviaznutia tlačových médiíAby nedochádzalo k uviaznutiu médií, uistite sa, že:# Médiá vyhovujú špeci

Seite 20

Prechod tlačových médií tlačiarňou114Prechod tlačových médií tlačiarňou Ak sa zoznámite s prechodom tlačových médií tlačiarňou, ahšie nájdete miesto,

Seite 21 - Tlačové médiá

Prechod tlačových médií tlačiarňou 115DuplexerTlačové médiá sú podané zo vstupného zdroja, prechádzajú registračnými valčekmi, medzi fotocitlivým valc

Seite 22

Vybratie uviaznutých médií116Vybratie uviaznutých médiíPri odstraňovaní uviaznutých médií postupujte opatrne, pokúste sa vybra uviaznuté médiá bez ro

Seite 23 - Vlastnosti tlačových médií

Vybratie uviaznutých médií 117Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 1Vyberte tlačové médiá zo Zásobníka 1.2Opatrne vyberte uviaznuté tlačové médium a zlik

Seite 24 - Druhy tlačových médií

CD-ROM s programovým vybavením10Obslužné programyObslužné programyVyužitie Pokyny pre inštaláciuReportér pre WindowsTento obslužný program pre Windows

Seite 25 - Kancelársky papier

Vybratie uviaznutých médií1183Opatrne vyberte uviaznuté médiá v smere popísanom na obrázku. Vybraté médium zlikvidujte.!"Ak sa médiá nedajú vybra

Seite 26 - Samolepiace štítky

Vybratie uviaznutých médií 119Vo vnútri tlačiarne Uviaznutie média vo vedení 1Zdvihnite uvoňovaciu západku pravého bočného krytu a opatrne otvorte pr

Seite 27

Vybratie uviaznutých médií120Uviaznutie u fixačného zariadenia VÝSTRAHA!Fixačné zariadenie môže by horúce! Neodstraňujte uviaznuté médiá, dokia fix

Seite 28 - Pohadnice

Vybratie uviaznutých médií 1214Sklopte obidve páčky fixačného zariadenia do pôvodnej polohy.UpozorneniePáčky fixačného zariadenia je potrebné sklopi

Seite 29 - Priehadné fólie

Vybratie uviaznutých médií122Duplexer 1Zatiahnite za hornú čas duplexera a otvorte jeho kryt.2Vyberte uviaznuté médiá v smere zobrazenom na obrázku.3

Seite 30 - Druhy tlačových médií28

Riešenie problémov s uviaznutím médií 123Riešenie problémov s uviaznutím médií!"Ke v niektorej oblasti dochádza k častému uviaznutiu papiera, je

Seite 31 - Tlačová oblas

Riešenie problémov s uviaznutím médií124Médiá uviazli vduplexeri.Používáte nesprávny druh médií.Používajte iba podporované tlačové médiá. Pozri „Vlast

Seite 32 - Zakladanie médií

Riešenie problémov s uviaznutím médií 125V tlačiarni uviazli tlačové médiá.Médiá nie sú vo vstupnom zásobníku správne založené.Vyberte uviaznuté médiá

Seite 33

Riešenie problémov s uviaznutím médií126V tlačiarni uviazli tlačové médiá.Priehadné fólie sa zlepili statickou elektrinou.Vyberte fólie zo vstupného

Seite 34 - Zakladanie médií32

Odstraňovanie iných problémov 127Odstraňovanie iných problémovPríznak Príčina RiešenieTlačiareň nie je pod napätím.Sieová šnúra nie je správne zapoje

Seite 35

CD-ROM s programovým vybavením 11PageScope Net CareTento obslužný program, navrhnutý poda potrieb správcov sietí, je výkonný nástroj umožňujúci centr

Seite 36 - Zakladanie médií34

Odstraňovanie iných problémov128Tlač trvá vemi dlho.Tlačiareň je nastavená do režimu pomalej tlače (tlač na priehadné fólie, kartón alebo iné špeciá

Seite 37

Odstraňovanie iných problémov 129Tlačiareň sa často resetuje alebo vypína.Sieová šnúra nie je správne zapojená do zásuvky elektrickej siete.Vypnite t

Seite 38 - Ovládač tlačiarne

Odstraňovanie iných problémov130Tlačiareň vydáva nezvyklé zvuky.Tlačiareň nie je umiestnená na rovnom povrchu.Umiestnite tlačiareň na plochý, vodorovn

Seite 39 - Obojstranná tlač

Odstraňovanie iných problémov 131Voby jazykov sa v aplikácii PageScope Light zobrazia nesprávne.Znaky písma Katakana vyžadované pre vobu jazyka nie

Seite 40 - Obojstranná tlač38

Riešenie problémov s kvalitou tlače132Riešenie problémov s kvalitou tlačePríznak Príčina RiešenieTlačia sa prázdne stránky alebo sú vytlačených stránk

Seite 41

Riešenie problémov s kvalitou tlače 133Tlač je vemi svetlá, sýtos obrazu je nízka.Kryt šošovky lasera je špinavý.Očistite kryt šošovky lasera a urob

Seite 42 - Ukladanie tlačových médií

Riešenie problémov s kvalitou tlače134Sýtos tlače alebo farieb na výtlačkoch nie je rovnomerná.Niektoré zásobníky tonerov sú takmer prázdne alebo poš

Seite 43 - Ďalšie funkcie tlačiarne

Riešenie problémov s kvalitou tlače 135Na výtlačkoch sú škvrny alebo zvyšky obrazu predchádzajúcej stránky.Niektorý zásobník tonera je poškodený alebo

Seite 44

Riešenie problémov s kvalitou tlače136Kazy v obraze. Zrejme je špinavý kryt šošovky lasera.Skontrolujte, či nie je kryt šošovky laseru znečistený. Ak

Seite 45 - Obsluha tlačiarne

Riešenie problémov s kvalitou tlače 137Ak problém trvá i po vykonaní všetkých vyššie uvedených postupov, obráte se na technickú podporu. Telefónne čí

Seite 46

Inštalácia ovládačov a programového vybavenia12Inštalácia ovládačov a programového vybavenia(prostredie Windows – automatická inštalácia)1Vložte do je

Seite 47

Stavové, chybové a servisné hlásenia138Stavové, chybové a servisné hláseniaStavové, chybové a servisné hlásenia sa zobrazujú na displeji na ovládacom

Seite 48 - Prehad ponúk tlačiarne

Stavové, chybové a servisné hlásenia 139Chybové hláseniaAKTUALIZACE FW NAČÍTÁNÍ KÓDUTlačiareň načíta nový kód firmwaru do pamäte Flash.Nie je nutná ži

Seite 49 - Prehad ponúk tlačiarne

Stavové, chybové a servisné hlásenia140NAČÍTÁNÍ STRANYNA PORT ENETV systémovom kóde sa stala chyba.Načítajte systémový kód do portu Ethernet cez FTP.C

Seite 50 - POSTSCRIPT PCL

Stavové, chybové a servisné hlásenia 141CHYBÍ FOTOCITLIVÝ VÁLECV tlačiarni nie je inštalovaný fotocitlivý valec.Inštalujte fotocitlivý valec.DOŠEL FOT

Seite 51 - Ponuka Papir

Stavové, chybové a servisné hlásenia142ZÁVADA HODINDoplnkový modul interných hodín prestal by funkčný.Vymeňte batériu na pomocnej doske pevného disku

Seite 52 - Ponuka Kvalita

Stavové, chybové a servisné hlásenia 143Servisné hláseniaServisné hlásenie se môže objavi ako reakcia na neobvyklú kombináciu príčin, a nie ako reakc

Seite 53

Stavové, chybové a servisné hlásenia144SERVISNÍ HLÁŠENÍ 08 HLAVNÍ MOTORJe nutná oprava hlavného motora tlačiarne.Obráte sa na predajcu sinformáciou o

Seite 54 - Ponuka Rozhraní

Servisné službyAk sa stretnete s problémom, ktorý sa Vám nepodarí odstráni poda pokynov v Návode na obsluhu, navštívte naše stránky na adrese printe

Seite 56 - Ponuka Výchoz

10Inštaláciapríslušenstva

Seite 57

Inštalácia ovládačov a programového vybavenia 13Inštalácia ovládačov a programového vybavenia (počítače Macintosh)Dôležité poznámky# V nasledujúcich p

Seite 58 - Prehad ponúk tlačiarne56

Úvod148ÚvodUpozorneniePri akejkovek manipulácii s doskou radiča a alších pripojených dosiek alebo modulov je potrebné uvedené časti tlačiarne chráni

Seite 59 - USPORNY REZIM

Ochrana proti výboju statickej elektriny 149Ochrana proti výboju statickej elektriny UpozorneniePri akejkovek manipulácii s doskou radiča a alšími p

Seite 60 - ZAPNUTO VYPNUTO

Moduly DIMM150Tlačiareň tlačí všetky tlačové úlohy s najvyšším rozlíšením, aké sa dá pri danej vekosti pamäte dosiahnu.Základný výkon tlačiarne!&quo

Seite 61

Moduly DIMM 151Inštalácia modulov DIMMUpozornenieJe nezbytne nutné chráni dosku radiča tlačiarne i alšie dosky s plošnými spojmi pred poškodením výb

Seite 62 - O ovládačoch

Moduly DIMM1525Nový modul DIMM zasuňte priamym smerom zhora do zásuvky tak, aby zapadli obidve bočné západky.Dbajte na to, aby súhlasili zárezy a kúč

Seite 63 - Karta Papier/Kvalita

Duplexer 153Duplexer Automatickú obojstrannú tlač môžete používa, ak má tlačiareň inštalovaný duplexer a dostatok pamäte. Ďalšie informácie nájdete v

Seite 64 - Využitie kariet

Duplexer1543Vybate duplexer.4Odložte z duplexera zaisovacie pásky.!"Odporúčame baliaci materiál uschova pre prípad, že niekedy budete tlačiare

Seite 65 - Karta Funkcie

Duplexer 155d Otvorte kryt duplexera a utiahnite obidve skrutky, ktorými sa duplexer upevňuje k tlačiarni.e Zatvorte kryt duplexera.6Pripevnite závesn

Seite 66

Duplexer1568Pripojte k tlačiarni sieovú šnúru a tlačiareň zapnite. !"Sieová šnúra je považovaná za hlavný vypínač zariadenia.9Na konfiguračnej

Seite 67 - Karta Pretlač

Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 157Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 Doplnkový spodný podávač so Zásobníkom 2 pod tlačiarňou zvyšuje jej vst

Seite 68 - Karta O aplikácii

Inštalácia ovládačov a programového vybavenia14OS 9, krok 2: Vytvorenie tlačiarne na plochePripojenie pomocou USBaZapojte jeden koniec kábla USB do po

Seite 69 - Súbory PPD pre Macintosh

Doplnkový spodný podávač a Zásobník 21582Vyberte podperu médií zo Zásobníka 1.Mierne podperu nadvihnite a potom ju opatrne odložte z tlačiarne.3Vybat

Seite 70

Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 1597Nasate otvory v spodnej časti tlačiarne na kolíky na spodnom podávači.Ak je avá a zadná čas tlačiarne a p

Seite 71 - Práca s farbou

Doplnkový spodný podávač a Zásobník 216010Zatvorte pravý bočný kryt.UpozornenieAk je inštalovaný spodný podávač, otvorí sa súčasne s pravým krytom pod

Seite 72 - Rozlíšenie tlačiarne

Inštalácia interného pevného disku 161Inštalácia interného pevného disku V tlačiarni môžete používa doplnkový interný pevný disk IDE, ktorý sprístupn

Seite 73

Inštalácia interného pevného disku1624Pripravte pomocnú dosku na inštaláciu. Ak máte súpravu s pevným diskom, prejdite ku kroku 6. Ak máte pevný disk

Seite 74 - Súlad farieb

11Balenie tlačiarne

Seite 75 - Farebné profily

Ukladanie tlačiarne164UpozornenieNa škody, ktoré vzniknú nedodržaním nasledujúcich pokynov, sa nevzahuje záruka.Ukladanie tlačiarnePred uložením tlač

Seite 76 - Súlad farieb74

Balenie tlačiarne 165Balenie tlačiarneUpozornenieNa škody, ktoré vzniknú nedodržaním nasledujúcich pokynov, sa nevzahuje záruka.Ak chcete tlačiareň p

Seite 77 - Spracovanie šedej v RGB

Balenie tlačiarne166Prehad postupovPri príprave tlačiarne na premiestnenie postupujte poda následujúcich pokynov. Každý z nich je podrobne popísaný

Seite 78

Balenie tlačiarne 167B. Vybratie médií a podpery Zásobníka 11Vyberte médiá.Vráte ich spä do originálneho obalu a uložte na rovný povrch na chladnom

Seite 79

Inštalácia ovládačov a programového vybavenia 15Pripojenie pomocou LPRaPomocou kábla rozhrania Ethernet môžete tlačiareň pripoji niektorým z nasleduj

Seite 80

Balenie tlačiarne1683Odpojte zaisovací drôt.4Zatvorte pravý bočný kryt.5Otvorte kryt duplexera a uvonite dve skrutky tak, aby sa duplexer vone odkl

Seite 81

Balenie tlačiarne 169Spodný podávač!"Ak nie je inštalovanč nemá prídavný spodný podávač, prejdite k nasledujúcej časti kapitoly.1Vysuňte Zásobník

Seite 82 - Prostredie

Balenie tlačiarne1705Uložte spodný podávač do pôvodného obalu.!"Ak tlačiareň odosielate do servisu, nemusíte s ňou spodný podávač zasiela, ak ni

Seite 83 - Ukončenie Reportéra

Balenie tlačiarne 171E. Vybratie kazety s fotocitlivým valcom1Otočte uvoňovaciu páčku prenosového pásu tak, aby smerovala šikmo vavo hore.!"Tým

Seite 84

Balenie tlačiarne172F. Vybratie prenosového pásu1Otvorte predný kryt tlačiarne, otočte uvoňovaciu páčku prenosového pásu tak, aby smerovala šikmo va

Seite 85

Balenie tlačiarne 173G.Zabalenie tlačiarne pre prevozPoužite pôvodný baliaci materiál alebo si objednajte náhradný magicolor 2300 Series Replacement P

Seite 86

Balenie tlačiarne1742Na dno krabice umiestnite spodné baliace vložky.3Nasuňte na tlačiareň plastové vrecko.4Zabate tlačiareň pre prepravu poda obráz

Seite 87 - Životnos zásobníkov tonerov

Opätovné zostavenie tlačiarne 1752Umiestnite kazetu s fotocitlivým valcom a jednotku prenosového pásu (v obaloch) do zodpovedajúceho oddielu krabice,

Seite 88 - Výmena spotrebného materiálu

Opätovné zostavenie tlačiarne176Inštalácia prenosového pásu1Otvorte predný kryt, vyberte prenosový pás z ochranného obalu a inštalujte ho.2Utiahnite d

Seite 89

ATechnické údaje

Seite 90

Inštalácia ovládačov a programového vybavenia16OS X, krok 2: Vytvorenie tlačového frontuaPripojte tlačiareň k počítaču káblom rozhrania USB alebo Ethe

Seite 91

Požiadavky178PožiadavkyPriestorové požiadavkyNa obrázku je uvedená vekos voného priestoru, ktorý je nutné zachova okolo tlačiarne pre ahkú obsluh

Seite 92

Požiadavky 179Pohad spreduPohad spredu na tlačiareň s príslušenstvomAk inštalujete doplnkový spodný podávač, výška tlačiarne sa zväčší asi o 125,5 m

Seite 93

Požiadavky180Požiadavky na umiestnenie# Povrch s dostatočnou nosnosou pre tlačiareň, príslušenstvo, spotrebný materiál a médiá.Položka HmotnosTlačia

Seite 94

Požiadavky 181!"Sklon plochy môžete vyskúša bežnou valcovou ceruzkou. Ak sa ceruzka začne gúa, nie je daná plocha vodorovná. Z miesta pre tlač

Seite 95 - Výmena fotocitlivého valca

Panel rozhrania182Panel rozhrania$ Paralelný portPre pripojenie tlačiarne k paralelnému portu počítača použite paralelný obojsmerný kábel Centronics I

Seite 96

Panel rozhrania 183Splnenie podmienok programu Energy StarZákladný model tlačiarne magicolor 2350 vyhovuje podmienkam programu Energy Star agentury U.

Seite 97

Tlačový mechanizmus a radič184Tlačový mechanizmus a radičZariadenieRýchlos tlače – jednostranná tlačHodnoty v tabuke udávajú maximálnu rýchlos tlač

Seite 98

Tlačový mechanizmus a radič 185VšeobecnéRadič Typ tlačiarneStolná, bezúderová, farebnáSpôsob tlače Svetelný zdroj: polovodičový laser s rotujúcim zrk

Seite 99

Tlačový mechanizmus a radič186Štandardné rozhranieEthernet – 10BaseT/100BaseTXParalelné – Centronics/IEEE 1284 obojsmernéUSB – konektor USB (verzia 1.

Seite 100

Tlačový mechanizmus a radič 187Elektrické vlastnostiNapätie a príkonPrúdNapätie akmitočetUSA: 120 V ±10 % pri 50/60 Hz ±3 HzIné krajiny: 220–240 V ±10

Seite 101 - Starostlivos

UNIX, NetWare a NDPS 17UNIX, NetWare a NDPSPokyny pre inštaláciu programového vybavenia tlačiarne v systémoch UNIX, NetWare 5, NetWare 6 a NDPS nájdet

Seite 102 - Údržba tlačiarne

Tlačový mechanizmus a radič188Klimatické podmienkyHlučnos Pri tlači: menej ako 54 dB(A)Pohotovostný stav: menej jako 39 dB(A)Relatívna vlhkosPrevádz

Seite 103 - VÝSTRAHA!

Tlačový mechanizmus a radič 189Správy o nebezpečných chemických substanciáchMechanické vlastnostiMaterial Safety Data Sheets (MSDS) Titul 29 CFR Kapit

Seite 104 - Čistenie tlačiarne

Spotrebný materiál190Spotrebný materiálPredpokladaná životnos každého spotrebného materiálu závisí od tlače za určitých prevádzkových podmienok, napr

Seite 105 - Podávacie valčeky

Spotrebný materiál 191Špeciálne médiáInformácie o možnostiach dodania, objednávacie čísla a ceny Vám oznámi predajca tlačiarne alebo ich nájdete na In

Seite 106 - Čistenie tlačiarne104

Ustanovenie192UstanovenieOznačenie CE (Prehlásenie o zhode)Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/6

Seite 107

Ustanovenie 193Bezpečnos výrobku UL (USA)cUL (Kanada)Medzinárodné (EU)ČínaUL 60950,CAN/CSA C22.2 60950EU Smernice 73/23/EEC,EN 60950 a IEC 60950GB 49

Seite 108 - Čistenie tlačiarne106

Bezpečnostné informácie194Bezpečnostné informácieZásobníky toneraVÝSTRAHANevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do otvoreného ohňa. Horúci toner sa

Seite 109

Bezpečnostné informácie 195Upozornenie na laserovú bezpečnos – nariadenie CDRHTlačiareň je poda zákona Regulation Performance Standard according to

Seite 110 - Čistenie tlačiarne108

Bezpečnostné informácie196Táto čas obsahuje podrobné inštrukcie pre prevádzku a údržbu tlačiarne. Aby ste dosiahli optimálnu výkonnos tlačiarne, pre

Seite 111

Bezpečnostné informácie 197Symboly výstrah a upozorneníVýznam symbolovVÝSTRAHAIgnorovanie výstrahy môže spôsobi vážne zranenie alebo dokonca smr.UPO

Seite 112

Ďakujeme,že ste si kúpili tlačiareň magicolor 2350. Rozhodli ste sa správne. Tlačiareň magicolor 2350 je navrhnutá pre optimálnu činnos v prostrediac

Seite 114

Bezpečnostné informácie198VÝSTRAHA• Na výrobku nerobte žiadne úpravy, mohlo by prís k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak výrobok

Seite 115

Bezpečnostné informácie 199• V blízkosti výrobku nepoužívajte horavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobi požiar.• Zásobníky tonerov

Seite 116 - Zásobník 2

Bezpečná obsluha laserovej tlačiarne200Bezpečná obsluha laserovej tlačiarneVÝSTRAHA!Nesprávna manipulácia s tlačiarňou môže ohrozi zdravie a spôsobi

Seite 117 - Duplexer

Bezpečná obsluha laserovej tlačiarne 201TlačiareňSprávny postupVykonávajte len postupy, popísané v tejto príručke. Pri nesprávnej obsluhe tlačiarne mô

Seite 119

RegisterRegister203AAIDC 71, 85, 133, 137tlačiareň sa zastavuje 130Automatická kontrola sýtosti obrazuviz AIDCBBezpečnostné informácie 194DDIMM 149Dop

Seite 120 - Vybratie uviaznutých médií118

Register204HHlásenia 138Hlavičkový papier 26CHChybové hlásenia 138, 139IInštaláciaLinux 17NetWare 17NPDS 17ovládače a obslužné programy pre Macintosh

Seite 121 - Vo vnútri tlačiarne

Register205OObálky 23Obojstranná tlačautomatická 38manuálna 37Obslužné programy 8inštalácia do Windows i, 12inštalácia v počítači Macintosh 13Odstraňo

Seite 122

Register206SSamolepiace štítky 24Servisné hlásenia 138Skúška sklonu 181Spotrebný materiálfotocitlivý valec 93nádobka na prebytočný toner 92toner 85Spr

Seite 123

2Tlačové médiá

Seite 124 - Výstupný zásobník

Úvod20ÚvodV nasledujúcej kapitole sú uvedené informácie o manipulácii, vobe, zakladaní a skladovaní tlačových médií. # Všetky médiá sa zakladajú krat

Seite 125

Vlastnosti tlačových médií 21Vlastnosti tlačových médiíPodporované druhy a formáty médiíMédiá Formáty média Zásobník* Obojstr. tlačRežim Hmotnos Palc

Seite 126

Druhy tlačových médií22Druhy tlačových médiíPred kúpením vekého množstva tlačových alebo špeciálnych médií urobte skúšobnú tlač na tieto médiá a over

Seite 127

Druhy tlačových médií 23# Spojené statickou elektrinou# Pozlátené alebo s fóliou, vemi svetlé# Teplocitlivé alebo neschopné znies fixačnú teplotu 18

Seite 128

Druhy tlačových médií24Používajte obálky# Bežné kancelárske obálky schválené pre tlač v laserových tlačiarňach s uhlopriečnymi spojmi, ostrými ohybmi

Seite 129 - Odstraňovanie iných problémov

Druhy tlačových médií 25samolepiace štítky môžu by uvedené i v dokumentácii aplikácie, z ktorej tlačíte.Používajte hárky so samolepiacimi štítkami# O

Seite 130

Druhy tlačových médií26Hlavičkový papier a formuláreDáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste

Seite 131

Druhy tlačových médií 27# Deformované!"Ak je pohadnica prehnutá, pred založením do viacúčelového zásobníka ju vyrovnajte.# Predtlačené alebo far

Seite 132

Obsah1 Inštalácia softvéra ... 7CD-ROM s programovým vybavením 8Ovládače a ob

Seite 133

Druhy tlačových médií28!"Priehadné fólie držte iba za hrany a manipulujte s nimi čo najmenej. Nedotýkajte sa fólií holými rukami, mohla by sa zn

Seite 134

Druhy tlačových médií 29Tlačová oblasKaždý formát má špecifickú tlačovú oblas, maximálnu plochu, na ktorú môže tlačiareň čisto a bez skreslenia tlač

Seite 135

Zakladanie médií30Okraje stránkyOkraje sa nastavujú v riadiacej aplikácii. Niektoré aplikácie umožňujú nastavi užívateské formáty a okraje, iné ponú

Seite 136

Zakladanie médií 31# Pri doplňovaní médií vždy najskôr vyberte zvyšné médiá zo zásobníka. Pridajte ich k doplňovanému papieru a celý balík zarovnajte.

Seite 137

Zakladanie médií322Upravte polohu vodítok, aby zodpovedali formátu zakladaných médií.Vodítka oddialite stlačením predného vodítka.3Vložte médiá kratší

Seite 138

Zakladanie médií 335Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light nastavte formát a druh médií.6V ovládači tlačiarne zvote zodpove

Seite 139

Zakladanie médií346V ovládači tlačiarne nastavte druh médií na Hrubý kartón a zvote zodpovedajúci druh obálky. Potom spuste tlač.7Po vysunutí obálky

Seite 140 - Štandardné stavové hlásenia

Zakladanie médií 35!"Kazeta je vybavená značkou maximálneho množstva. Zásobník 2 pojme 500 listov médií s hmotnosou 80 g/m2 (22 lb).Overte si, ž

Seite 141 - Chybové hlásenia

Použitie médií vlastnej vekosti36Použitie médií vlastnej vekostiAk chcete používa médiá neštandardných rozmerov (Podporované druhy a formáty médií,

Seite 142

Obojstranná tlač 37Obojstranná tlačPostup pri obojstrannej tlačiPre obojstrannú tlač zvote papier s vysokou nepriehadnosou. Nepriehadnos predstav

Seite 143

Obsahii2 Tlačové médiá ... 19Úvod 20Vlastnosti tlačových médií 21Druhy tl

Seite 144

Obojstranná tlač38MacintoshNa počítačoch Macintosh môžete manuálne obojstranne tlači z aplikácií, ktoré sú určené pre viacstránkové dokumenty. Obojst

Seite 145 - Servisné hlásenia

Obojstranná tlač 39Požiadavky na pamäTlačiareň je vybavená 128 MB operačnej pamäti RAM. Automatickú obojstrannú tlač môžete používa, ak má tlačiareň

Seite 146

Výstupný zásobník40Výstupný zásobníkVšetky médiá sú vysúvané do výstupného zásobníka na hornej strane tlačiarne. Výstupný zásobník, do ktorého sa list

Seite 147 - Servisné služby

Ďalšie funkcie tlačiarne 41Ďalšie funkcie tlačiarneRozlíšenie tlače, tlač formulárov a voby pre nátlače môžete nastavi dvoma spôsobmi:# V ovládači t

Seite 148

Servisné služby42NátlačNátlač umožňuje zvoli pre viacnásobné kópie alebo zabezpečené úlohy niekoko možností:# Môžete vytlači jednu kópiu a skontrol

Seite 149 - Inštalácia

3Obsluha tlačiarne

Seite 150 - Upozornenie

Ovládací panel44Ovládací panelNasledujúca kapitola popisuje ovládanie funkcií tlačiarne z ovládacieho panelu. Mnoho funkcií môžete nastavova v apliká

Seite 151 - Moduly DIMM

Ovládací panel 45Číslo Tlačidlo Funkcia3 # Umožňuje zruši jednu alebo všetky tlačové úlohy# Zruší vobu alebo výber v ponuke, ak práve pracujete v sy

Seite 152 - Základný výkon tlačiarne

Rušenie úloh46Rušenie úlohMôžete zruši jednu alebo všetky aktuálne spracovávané tlačové úlohy.1Ke tlačiareň začne spracováva alebo tlači dáta (na

Seite 153 - Inštalácia modulov DIMM

Prehad ponúk tlačiarne 47Pre pohyb v položkách ponuky na ovládacom paneli použite nasledujúci postup. Nasledujúci príklad vysvetuje vobu jazyka, v

Seite 154 - Moduly DIMM152

Obsahiii4 Ovládač tlačiarne ... 59O ovládačoch 60PostScriptový ovládač vo Wind

Seite 155

Prehad ponúk tlačiarne48Ponuka Zkušební tiskPonuka Zkušební tisk (Skúšobná tlač) umožňuje dočasne uloži tlačovú úlohu, aby ste mohli overi jednu je

Seite 156 - Duplexer154

Prehad ponúk tlačiarne 49Ponuka PapirPonuka Papír (Papier) umožňuje nastavova zdroje médií pre tlačové úlohy. !"Podponuky Výchozí (Východiskové

Seite 157

Prehad ponúk tlačiarne50Ponuka KvalitaPonuka Kvalita sprístupňuje položku, ovplyvňujúcu kvalitu tlače. !"Podponuka Sytost duplexu (Sýtos duplex

Seite 158 - Duplexer156

Prehad ponúk tlačiarne 51Podponuka Kvalita/Toner – postupPodponuka Toner – postup umožňuje zvoli, či má tlačiareň zastavi tlač alebo v nej pokračov

Seite 159 - Obsah dodávky

Prehad ponúk tlačiarne52Ponuka RozhraníPonuka Rozhraní (Rozhranie) umožňuje konfigurova rozhranie tlačiarne. Každá podponuka ponuky Rozhraní (Rozhra

Seite 160

Prehad ponúk tlačiarne 53Podponuka Ethernet EthertalkPodponuka Rozhraní/USBPodponuka Rozhraní/ParalelníMENU ROZHRANIETHERNETETHERTALKNAZEV NAZEV2SITO

Seite 161

Prehad ponúk tlačiarne54Ponuka Výchozí systémPonuka Výchozí systém (Východiskový systém) umožňuje zvoli spôsob, akým tlačiareň odpovedá na rôzne sit

Seite 162

Prehad ponúk tlačiarne 55Podponuka Výchozí systém/EmulacePodponuka Emulace (Emulácia) umožňuje zada príslušnú emuláciu pre odosielanú tlačovú úlohu.

Seite 163

Prehad ponúk tlačiarne56Podponuka Výchozí systém/Volby pro spuštěníPoložka Optimalizovat média (Optimalizova médiá) umožňuje optimalizova činnos t

Seite 164

Prehad ponúk tlačiarne 57Podponuka Výchozí systém/Úsporný režimPodponuka Úsporný režim umožňuje nastavi dobu, ktorá musí ubehnú od tlače poslednej

Seite 165 - Balenie tlačiarne

Obsahiv7 Výmena spotrebného materiálu ... 83Spotrebný materiál 84Automatické snímanie sýtosti obrazu

Seite 166 - Ukladanie tlačiarne164

Prehad ponúk tlačiarne58Podponuka Výchozí systém/FormátPodponuka Formát umožňuje formátova pamä Flash alebo vnútorný pevný disk, ak je inštalovaný.

Seite 167

4Ovládač tlačiarne

Seite 168 - Prehad postupov

O ovládačoch60O ovládačochPredchádzajúca kapitola vysvetlila, ako sa dajú nastavova funkcie tlačiarne z ovládacieho panela. Táto kapitola popisuje sp

Seite 169

PostScriptový ovládač vo Windows XP/2000 61Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Te

Seite 170 - Balenie tlačiarne168

PostScriptové ovládače vo Windows NT62Karta FunkcieTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Zvolit rozlíšenie tlače# Nastavi pokročilé ovládacie prvk

Seite 171

PostScriptové ovládače vo Windows NT 63Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Tento

Seite 172

PostScriptové ovládače vo Windows Me/9864Karta PretlačeTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Umiestni pretlač na akúkovek stránku alebo stránky a

Seite 173

PostScriptové ovládače vo Windows Me/98 65Karta RozvrhnutieTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Nastavi orientáciu pre tlačovú úlohu# Nastavi ob

Seite 174 - F. Vybratie prenosového pásu

PostScriptové ovládače vo Windows Me/9866Karta PísmaTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Nastavi voby pre písma TrueType# Nastavi štandardy sub

Seite 175

Súbory PPD pre Macintosh 67Súbory PPD pre MacintoshZobrazenie Printer Options (Funkcie tlačiarne)1Ke budete pripravení tlači, zvote v aplikácii, z

Seite 176 - Balenie tlačiarne174

Obsahv10Inštalácia príslušenstva ... 147Úvod 148Ochrana proti výboju statickej elektriny

Seite 179 - Technické údaje

O farebnej tlači70O farebnej tlačiTáto kapitola popisuje funkcie pre prácu s farbami, ktoré ponúka tlačiareň, vrátane rozlíšenia, automatickej kontrol

Seite 180 - Požiadavky

Rozšírená automatická kontrola sýtosti obrazu (eAIDC) 71# Režim Vysoký, respektíve Zvýšený, je najvhodnejší pre tlačové úlohy, ktoré obsahujú grafiku.

Seite 181

Súlad farieb72Súlad fariebSystém správy farieb tlačiarne je nastavený pre dosiahnutie najlepších výsledkov v najbežnejšie používaných aplikáciách vrát

Seite 182 - Požiadavky na umiestnenie

Súlad farieb 73#Kolorimetrická – Túto knižnicu vykresovania farieb použite pre tlač priamych farieb, napríklad log, a jednotlivých priamych farieb, u

Seite 183

Súlad farieb74Profily napodobneniaTáto oblas profilov je používaná pre konverziu informácie o jednom zariadení, pracujúcom vo farbách CMYK, na dáta p

Seite 184 - Panel rozhrania

Súlad farieb 75Zachova čiernuV tlačiarňach, pracujúcich vo farbách CMYK, je čierna farba väčšinou vytvorená zmiešaním všetkých štyroch tonerov. Funkc

Seite 185

Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači76Odstraňovanie problémov pri farebnej tlačiSystém súladu farieb tlačiarne magicolor 2350 je optimalizovaný

Seite 186 - Tlačový mechanizmus a radič

Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači 775 Nastavenie profilu – Živé. Toto nastavenie, ktoré môžete zvoli na karte Funkcie po kliknutí na tlačidl

Seite 187 - Všeobecné

ObsahviA Technické údaje ... 177Požiadavky 178Priestorové požiadavky 178Požiadav

Seite 188

Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači7810 Odstraňovanie iných ažkostí s farebnou tlačou – Väčšina ostatných ažkostí s farebnou tlačou vzniká ak

Seite 190 - Klimatické podmienky

Úvod80ÚvodObslužný program Reportér zobrazuje informácie o aktuálnom stave tlačiarne.Ak ste pre inštaláciu ovládača tlačiarne použili inštalátor na ko

Seite 191 - Mechanické vlastnosti

Ukončenie Reportéra 81Ukončenie ReportéraPo dokončení procedúr, nutných na vyriešenie ažkostí, bude ma ikona programu opä zelenú farbu.V ponuke Sta

Seite 193 - Špeciálne médiá

7Výmenaspotrebnéhomateriálu

Seite 194 - Ustanovenie

Spotrebný materiál84Spotrebný materiálPredpokladaná životnos každého spotrebného materiálu závisí od tlače za určitých prevádzkových podmienok, naprí

Seite 195

Spotrebný materiál 85Automatické snímanie sýtosti obrazu (AIDC)Tlačiareň pravidelne zastavuje tlač, aby vykonala procedúru kalibrácie farieb (nazývanú

Seite 196 - Bezpečnostné informácie

Výmena spotrebného materiálu86Ako rozpoznám, že zásobník tonera má štandardnú alebo vysokú kapacitu?Prečítajte si štítok na zásobníku tonera. Štítok o

Seite 197

Výmena spotrebného materiálu 87UpozornenieZásobníky tonerov vždy držte vo vodorovnej polohe. Nedotýkajte sa povrchu valčeka zásobníka. Znížila by sa t

Seite 199 - Význam symbolov

Výmena spotrebného materiálu88Ak sa zásobník tonera vyprázdni, otočný menič sa automaticky natočí tak, aby ste mohli prázdny zásobník vybra. Ak zásob

Seite 200 - Bezpečnostné informácie198

Výmena spotrebného materiálu 89VÝSTRAHA!Ak chcete zásobník recyklova, kontaktujte [email protected]. V opačnom prípade zásobník ton

Seite 201

Výmena spotrebného materiálu90V nasledujúcom postupe je popísaný príklad výmeny zásobníka so žltým tonerom.Stlačte tlačidlo Na displeji sazobrazíMAGIC

Seite 202

Výmena spotrebného materiálu 91Výmena všetkých štyroch zásobníkov tonera narazV niektorých prípadoch, napríklad pri uplatňovaní záruky, môže by vhodn

Seite 203

Výmena spotrebného materiálu92Výmena nádobky na prebytočný toner Ke sa zásobník tonera vyprázdni, zobrazí sa na displeji tlačiarne hlásenie VYMĚNIT N

Seite 204

Výmena spotrebného materiálu 93Inštalácia prázdnej nádobky na prebytočný toner 1Vybate novú nádobku na prebytočný toner.2Najskôr do tlačiarne vložte

Seite 205 - Register

Výmena spotrebného materiálu942Uchopte uvoňovaciu páčku kazety s fotocitlivým valcom a vysuňte ju asi o 152 mm (6 palcov).3Podoprite spodnú čas kaze

Seite 206 - Register204

Výmena spotrebného materiálu 951Vyberte kazetu s fotocitlivým valcom z obalu.UpozornenieNechajte na kazete nasadenú ochrannú pásku. Nedotýkajte sa och

Seite 207

Výmena spotrebného materiálu966Vráte uvoňovaciu páčku prenosového pásu do pôvodnej polohy (šikmo vavo dole do protismeru hodinových ručičiek).Kazet

Seite 208 - Register206

Objednávanie spotrebného materiálu 97Objednávanie spotrebného materiáluVoba správneho spotrebného materiálu pre Vašu tlačiareň nielen zvyšuje jej spo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare