magicolor 2350Návod na obsluhu®1800718-010A
CD-ROM s programovým vybavením8CD-ROM s programovým vybavenímAk ste postupovali poda všetkých krokov v Sprievodcovi inštaláciou, ktorý je súčasou do
8Starostlivoso tlačiareň
Údržba tlačiarne100Údržba tlačiarneUpozorneniePozorne si prečítajte pokyny, uvedené na štítkoch s upozorneniami a výstrahami, a postupujte poda nich.
Údržba tlačiarne 101# Nenechávajte kryty tlačiarne otvorené príliš dlho, najmä v dobre osvetlených priestoroch. Svetlo môže poškodi fotocitlivý valec
Čistenie tlačiarne102Čistenie tlačiarneAkýkovek čistiaci roztok vždy najskôr vyskúšajte na malej plôške a uistite sa, že nenarušuje povrch tlačiarne.
Čistenie tlačiarne 103Vnútorné časti tlačiarneUpozorneniePred čistením vnútorných častí tlačiareň najskôr vypnite a odpojte od nej sieovú šnúru. Podá
Čistenie tlačiarne1042Zdvihnite uvoňovaciu západku pravého bočného krytu $ a otvorte pravý bočný kryt %.3Jednou rukou stlačte vodítko médií a jemnou
Čistenie tlačiarne 1053Očistite podávacie valčeky jemnou vlhkou, dobre vykrúcanou tkaninou.4Zatvorte kryt duplexera.5Pripojte k tlačiarni sieovú šnúr
Čistenie tlačiarne1064Otvorte pravý kryt spodného podávača.5Zdvihnite tlačiareň zo spodného podávača.Tlačiareň musia zdvíha dve osoby za úchyty.6Očis
Čistenie tlačiarne 1078Ponechajte pravý kryt stále otvorený a umiestnite tlačiareň spä na spodný podávač.9Inštalujte spä odložené svorky (dve dopred
CD-ROM s programovým vybavením 9Ovládače PCL5e # Windows XP# Windows 2000# Windows Me/98# Windows NT4Ovládače PCL5e sprístupňujú obmedzené množstvo fu
Čistenie tlačiarne108Vnútorné časti tlačiarne a kryt šošovky lasera 1Otvorte predný kryt.2Vyberte nádobku na prebytočný toner.!"Nádobka na prebyt
Čistenie tlačiarne 1096Zasuňte spä kryt šošovky lasera.7Očistite vnútorné časti tlačiarne jemnou suchou tkaninou.8Držte nádobku na prebytočný toner v
9Odstraňovanieproblémov
Úvod112ÚvodV tejto kapitole sú uvedené informácie, ktoré Vám môžu pomôc pri riešení problémov, s ktorými sa môžete pri používaní tlačiarne stretnú,
Prevencia uviaznutia tlačových médií 113Prevencia uviaznutia tlačových médiíAby nedochádzalo k uviaznutiu médií, uistite sa, že:# Médiá vyhovujú špeci
Prechod tlačových médií tlačiarňou114Prechod tlačových médií tlačiarňou Ak sa zoznámite s prechodom tlačových médií tlačiarňou, ahšie nájdete miesto,
Prechod tlačových médií tlačiarňou 115DuplexerTlačové médiá sú podané zo vstupného zdroja, prechádzajú registračnými valčekmi, medzi fotocitlivým valc
Vybratie uviaznutých médií116Vybratie uviaznutých médiíPri odstraňovaní uviaznutých médií postupujte opatrne, pokúste sa vybra uviaznuté médiá bez ro
Vybratie uviaznutých médií 117Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 1Vyberte tlačové médiá zo Zásobníka 1.2Opatrne vyberte uviaznuté tlačové médium a zlik
CD-ROM s programovým vybavením10Obslužné programyObslužné programyVyužitie Pokyny pre inštaláciuReportér pre WindowsTento obslužný program pre Windows
Vybratie uviaznutých médií1183Opatrne vyberte uviaznuté médiá v smere popísanom na obrázku. Vybraté médium zlikvidujte.!"Ak sa médiá nedajú vybra
Vybratie uviaznutých médií 119Vo vnútri tlačiarne Uviaznutie média vo vedení 1Zdvihnite uvoňovaciu západku pravého bočného krytu a opatrne otvorte pr
Vybratie uviaznutých médií120Uviaznutie u fixačného zariadenia VÝSTRAHA!Fixačné zariadenie môže by horúce! Neodstraňujte uviaznuté médiá, dokia fix
Vybratie uviaznutých médií 1214Sklopte obidve páčky fixačného zariadenia do pôvodnej polohy.UpozorneniePáčky fixačného zariadenia je potrebné sklopi
Vybratie uviaznutých médií122Duplexer 1Zatiahnite za hornú čas duplexera a otvorte jeho kryt.2Vyberte uviaznuté médiá v smere zobrazenom na obrázku.3
Riešenie problémov s uviaznutím médií 123Riešenie problémov s uviaznutím médií!"Ke v niektorej oblasti dochádza k častému uviaznutiu papiera, je
Riešenie problémov s uviaznutím médií124Médiá uviazli vduplexeri.Používáte nesprávny druh médií.Používajte iba podporované tlačové médiá. Pozri „Vlast
Riešenie problémov s uviaznutím médií 125V tlačiarni uviazli tlačové médiá.Médiá nie sú vo vstupnom zásobníku správne založené.Vyberte uviaznuté médiá
Riešenie problémov s uviaznutím médií126V tlačiarni uviazli tlačové médiá.Priehadné fólie sa zlepili statickou elektrinou.Vyberte fólie zo vstupného
Odstraňovanie iných problémov 127Odstraňovanie iných problémovPríznak Príčina RiešenieTlačiareň nie je pod napätím.Sieová šnúra nie je správne zapoje
CD-ROM s programovým vybavením 11PageScope Net CareTento obslužný program, navrhnutý poda potrieb správcov sietí, je výkonný nástroj umožňujúci centr
Odstraňovanie iných problémov128Tlač trvá vemi dlho.Tlačiareň je nastavená do režimu pomalej tlače (tlač na priehadné fólie, kartón alebo iné špeciá
Odstraňovanie iných problémov 129Tlačiareň sa často resetuje alebo vypína.Sieová šnúra nie je správne zapojená do zásuvky elektrickej siete.Vypnite t
Odstraňovanie iných problémov130Tlačiareň vydáva nezvyklé zvuky.Tlačiareň nie je umiestnená na rovnom povrchu.Umiestnite tlačiareň na plochý, vodorovn
Odstraňovanie iných problémov 131Voby jazykov sa v aplikácii PageScope Light zobrazia nesprávne.Znaky písma Katakana vyžadované pre vobu jazyka nie
Riešenie problémov s kvalitou tlače132Riešenie problémov s kvalitou tlačePríznak Príčina RiešenieTlačia sa prázdne stránky alebo sú vytlačených stránk
Riešenie problémov s kvalitou tlače 133Tlač je vemi svetlá, sýtos obrazu je nízka.Kryt šošovky lasera je špinavý.Očistite kryt šošovky lasera a urob
Riešenie problémov s kvalitou tlače134Sýtos tlače alebo farieb na výtlačkoch nie je rovnomerná.Niektoré zásobníky tonerov sú takmer prázdne alebo poš
Riešenie problémov s kvalitou tlače 135Na výtlačkoch sú škvrny alebo zvyšky obrazu predchádzajúcej stránky.Niektorý zásobník tonera je poškodený alebo
Riešenie problémov s kvalitou tlače136Kazy v obraze. Zrejme je špinavý kryt šošovky lasera.Skontrolujte, či nie je kryt šošovky laseru znečistený. Ak
Riešenie problémov s kvalitou tlače 137Ak problém trvá i po vykonaní všetkých vyššie uvedených postupov, obráte se na technickú podporu. Telefónne čí
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia12Inštalácia ovládačov a programového vybavenia(prostredie Windows – automatická inštalácia)1Vložte do je
Stavové, chybové a servisné hlásenia138Stavové, chybové a servisné hláseniaStavové, chybové a servisné hlásenia sa zobrazujú na displeji na ovládacom
Stavové, chybové a servisné hlásenia 139Chybové hláseniaAKTUALIZACE FW NAČÍTÁNÍ KÓDUTlačiareň načíta nový kód firmwaru do pamäte Flash.Nie je nutná ži
Stavové, chybové a servisné hlásenia140NAČÍTÁNÍ STRANYNA PORT ENETV systémovom kóde sa stala chyba.Načítajte systémový kód do portu Ethernet cez FTP.C
Stavové, chybové a servisné hlásenia 141CHYBÍ FOTOCITLIVÝ VÁLECV tlačiarni nie je inštalovaný fotocitlivý valec.Inštalujte fotocitlivý valec.DOŠEL FOT
Stavové, chybové a servisné hlásenia142ZÁVADA HODINDoplnkový modul interných hodín prestal by funkčný.Vymeňte batériu na pomocnej doske pevného disku
Stavové, chybové a servisné hlásenia 143Servisné hláseniaServisné hlásenie se môže objavi ako reakcia na neobvyklú kombináciu príčin, a nie ako reakc
Stavové, chybové a servisné hlásenia144SERVISNÍ HLÁŠENÍ 08 HLAVNÍ MOTORJe nutná oprava hlavného motora tlačiarne.Obráte sa na predajcu sinformáciou o
Servisné službyAk sa stretnete s problémom, ktorý sa Vám nepodarí odstráni poda pokynov v Návode na obsluhu, navštívte naše stránky na adrese printe
10Inštaláciapríslušenstva
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia 13Inštalácia ovládačov a programového vybavenia (počítače Macintosh)Dôležité poznámky# V nasledujúcich p
Úvod148ÚvodUpozorneniePri akejkovek manipulácii s doskou radiča a alších pripojených dosiek alebo modulov je potrebné uvedené časti tlačiarne chráni
Ochrana proti výboju statickej elektriny 149Ochrana proti výboju statickej elektriny UpozorneniePri akejkovek manipulácii s doskou radiča a alšími p
Moduly DIMM150Tlačiareň tlačí všetky tlačové úlohy s najvyšším rozlíšením, aké sa dá pri danej vekosti pamäte dosiahnu.Základný výkon tlačiarne!&quo
Moduly DIMM 151Inštalácia modulov DIMMUpozornenieJe nezbytne nutné chráni dosku radiča tlačiarne i alšie dosky s plošnými spojmi pred poškodením výb
Moduly DIMM1525Nový modul DIMM zasuňte priamym smerom zhora do zásuvky tak, aby zapadli obidve bočné západky.Dbajte na to, aby súhlasili zárezy a kúč
Duplexer 153Duplexer Automatickú obojstrannú tlač môžete používa, ak má tlačiareň inštalovaný duplexer a dostatok pamäte. Ďalšie informácie nájdete v
Duplexer1543Vybate duplexer.4Odložte z duplexera zaisovacie pásky.!"Odporúčame baliaci materiál uschova pre prípad, že niekedy budete tlačiare
Duplexer 155d Otvorte kryt duplexera a utiahnite obidve skrutky, ktorými sa duplexer upevňuje k tlačiarni.e Zatvorte kryt duplexera.6Pripevnite závesn
Duplexer1568Pripojte k tlačiarni sieovú šnúru a tlačiareň zapnite. !"Sieová šnúra je považovaná za hlavný vypínač zariadenia.9Na konfiguračnej
Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 157Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 Doplnkový spodný podávač so Zásobníkom 2 pod tlačiarňou zvyšuje jej vst
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia14OS 9, krok 2: Vytvorenie tlačiarne na plochePripojenie pomocou USBaZapojte jeden koniec kábla USB do po
Doplnkový spodný podávač a Zásobník 21582Vyberte podperu médií zo Zásobníka 1.Mierne podperu nadvihnite a potom ju opatrne odložte z tlačiarne.3Vybat
Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 1597Nasate otvory v spodnej časti tlačiarne na kolíky na spodnom podávači.Ak je avá a zadná čas tlačiarne a p
Doplnkový spodný podávač a Zásobník 216010Zatvorte pravý bočný kryt.UpozornenieAk je inštalovaný spodný podávač, otvorí sa súčasne s pravým krytom pod
Inštalácia interného pevného disku 161Inštalácia interného pevného disku V tlačiarni môžete používa doplnkový interný pevný disk IDE, ktorý sprístupn
Inštalácia interného pevného disku1624Pripravte pomocnú dosku na inštaláciu. Ak máte súpravu s pevným diskom, prejdite ku kroku 6. Ak máte pevný disk
11Balenie tlačiarne
Ukladanie tlačiarne164UpozornenieNa škody, ktoré vzniknú nedodržaním nasledujúcich pokynov, sa nevzahuje záruka.Ukladanie tlačiarnePred uložením tlač
Balenie tlačiarne 165Balenie tlačiarneUpozornenieNa škody, ktoré vzniknú nedodržaním nasledujúcich pokynov, sa nevzahuje záruka.Ak chcete tlačiareň p
Balenie tlačiarne166Prehad postupovPri príprave tlačiarne na premiestnenie postupujte poda následujúcich pokynov. Každý z nich je podrobne popísaný
Balenie tlačiarne 167B. Vybratie médií a podpery Zásobníka 11Vyberte médiá.Vráte ich spä do originálneho obalu a uložte na rovný povrch na chladnom
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia 15Pripojenie pomocou LPRaPomocou kábla rozhrania Ethernet môžete tlačiareň pripoji niektorým z nasleduj
Balenie tlačiarne1683Odpojte zaisovací drôt.4Zatvorte pravý bočný kryt.5Otvorte kryt duplexera a uvonite dve skrutky tak, aby sa duplexer vone odkl
Balenie tlačiarne 169Spodný podávač!"Ak nie je inštalovanč nemá prídavný spodný podávač, prejdite k nasledujúcej časti kapitoly.1Vysuňte Zásobník
Balenie tlačiarne1705Uložte spodný podávač do pôvodného obalu.!"Ak tlačiareň odosielate do servisu, nemusíte s ňou spodný podávač zasiela, ak ni
Balenie tlačiarne 171E. Vybratie kazety s fotocitlivým valcom1Otočte uvoňovaciu páčku prenosového pásu tak, aby smerovala šikmo vavo hore.!"Tým
Balenie tlačiarne172F. Vybratie prenosového pásu1Otvorte predný kryt tlačiarne, otočte uvoňovaciu páčku prenosového pásu tak, aby smerovala šikmo va
Balenie tlačiarne 173G.Zabalenie tlačiarne pre prevozPoužite pôvodný baliaci materiál alebo si objednajte náhradný magicolor 2300 Series Replacement P
Balenie tlačiarne1742Na dno krabice umiestnite spodné baliace vložky.3Nasuňte na tlačiareň plastové vrecko.4Zabate tlačiareň pre prepravu poda obráz
Opätovné zostavenie tlačiarne 1752Umiestnite kazetu s fotocitlivým valcom a jednotku prenosového pásu (v obaloch) do zodpovedajúceho oddielu krabice,
Opätovné zostavenie tlačiarne176Inštalácia prenosového pásu1Otvorte predný kryt, vyberte prenosový pás z ochranného obalu a inštalujte ho.2Utiahnite d
ATechnické údaje
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia16OS X, krok 2: Vytvorenie tlačového frontuaPripojte tlačiareň k počítaču káblom rozhrania USB alebo Ethe
Požiadavky178PožiadavkyPriestorové požiadavkyNa obrázku je uvedená vekos voného priestoru, ktorý je nutné zachova okolo tlačiarne pre ahkú obsluh
Požiadavky 179Pohad spreduPohad spredu na tlačiareň s príslušenstvomAk inštalujete doplnkový spodný podávač, výška tlačiarne sa zväčší asi o 125,5 m
Požiadavky180Požiadavky na umiestnenie# Povrch s dostatočnou nosnosou pre tlačiareň, príslušenstvo, spotrebný materiál a médiá.Položka HmotnosTlačia
Požiadavky 181!"Sklon plochy môžete vyskúša bežnou valcovou ceruzkou. Ak sa ceruzka začne gúa, nie je daná plocha vodorovná. Z miesta pre tlač
Panel rozhrania182Panel rozhrania$ Paralelný portPre pripojenie tlačiarne k paralelnému portu počítača použite paralelný obojsmerný kábel Centronics I
Panel rozhrania 183Splnenie podmienok programu Energy StarZákladný model tlačiarne magicolor 2350 vyhovuje podmienkam programu Energy Star agentury U.
Tlačový mechanizmus a radič184Tlačový mechanizmus a radičZariadenieRýchlos tlače – jednostranná tlačHodnoty v tabuke udávajú maximálnu rýchlos tlač
Tlačový mechanizmus a radič 185VšeobecnéRadič Typ tlačiarneStolná, bezúderová, farebnáSpôsob tlače Svetelný zdroj: polovodičový laser s rotujúcim zrk
Tlačový mechanizmus a radič186Štandardné rozhranieEthernet – 10BaseT/100BaseTXParalelné – Centronics/IEEE 1284 obojsmernéUSB – konektor USB (verzia 1.
Tlačový mechanizmus a radič 187Elektrické vlastnostiNapätie a príkonPrúdNapätie akmitočetUSA: 120 V ±10 % pri 50/60 Hz ±3 HzIné krajiny: 220–240 V ±10
UNIX, NetWare a NDPS 17UNIX, NetWare a NDPSPokyny pre inštaláciu programového vybavenia tlačiarne v systémoch UNIX, NetWare 5, NetWare 6 a NDPS nájdet
Tlačový mechanizmus a radič188Klimatické podmienkyHlučnos Pri tlači: menej ako 54 dB(A)Pohotovostný stav: menej jako 39 dB(A)Relatívna vlhkosPrevádz
Tlačový mechanizmus a radič 189Správy o nebezpečných chemických substanciáchMechanické vlastnostiMaterial Safety Data Sheets (MSDS) Titul 29 CFR Kapit
Spotrebný materiál190Spotrebný materiálPredpokladaná životnos každého spotrebného materiálu závisí od tlače za určitých prevádzkových podmienok, napr
Spotrebný materiál 191Špeciálne médiáInformácie o možnostiach dodania, objednávacie čísla a ceny Vám oznámi predajca tlačiarne alebo ich nájdete na In
Ustanovenie192UstanovenieOznačenie CE (Prehlásenie o zhode)Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/6
Ustanovenie 193Bezpečnos výrobku UL (USA)cUL (Kanada)Medzinárodné (EU)ČínaUL 60950,CAN/CSA C22.2 60950EU Smernice 73/23/EEC,EN 60950 a IEC 60950GB 49
Bezpečnostné informácie194Bezpečnostné informácieZásobníky toneraVÝSTRAHANevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do otvoreného ohňa. Horúci toner sa
Bezpečnostné informácie 195Upozornenie na laserovú bezpečnos – nariadenie CDRHTlačiareň je poda zákona Regulation Performance Standard according to
Bezpečnostné informácie196Táto čas obsahuje podrobné inštrukcie pre prevádzku a údržbu tlačiarne. Aby ste dosiahli optimálnu výkonnos tlačiarne, pre
Bezpečnostné informácie 197Symboly výstrah a upozorneníVýznam symbolovVÝSTRAHAIgnorovanie výstrahy môže spôsobi vážne zranenie alebo dokonca smr.UPO
Ďakujeme,že ste si kúpili tlačiareň magicolor 2350. Rozhodli ste sa správne. Tlačiareň magicolor 2350 je navrhnutá pre optimálnu činnos v prostrediac
Bezpečnostné informácie198VÝSTRAHA• Na výrobku nerobte žiadne úpravy, mohlo by prís k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak výrobok
Bezpečnostné informácie 199• V blízkosti výrobku nepoužívajte horavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobi požiar.• Zásobníky tonerov
Bezpečná obsluha laserovej tlačiarne200Bezpečná obsluha laserovej tlačiarneVÝSTRAHA!Nesprávna manipulácia s tlačiarňou môže ohrozi zdravie a spôsobi
Bezpečná obsluha laserovej tlačiarne 201TlačiareňSprávny postupVykonávajte len postupy, popísané v tejto príručke. Pri nesprávnej obsluhe tlačiarne mô
RegisterRegister203AAIDC 71, 85, 133, 137tlačiareň sa zastavuje 130Automatická kontrola sýtosti obrazuviz AIDCBBezpečnostné informácie 194DDIMM 149Dop
Register204HHlásenia 138Hlavičkový papier 26CHChybové hlásenia 138, 139IInštaláciaLinux 17NetWare 17NPDS 17ovládače a obslužné programy pre Macintosh
Register205OObálky 23Obojstranná tlačautomatická 38manuálna 37Obslužné programy 8inštalácia do Windows i, 12inštalácia v počítači Macintosh 13Odstraňo
Register206SSamolepiace štítky 24Servisné hlásenia 138Skúška sklonu 181Spotrebný materiálfotocitlivý valec 93nádobka na prebytočný toner 92toner 85Spr
2Tlačové médiá
Úvod20ÚvodV nasledujúcej kapitole sú uvedené informácie o manipulácii, vobe, zakladaní a skladovaní tlačových médií. # Všetky médiá sa zakladajú krat
Vlastnosti tlačových médií 21Vlastnosti tlačových médiíPodporované druhy a formáty médiíMédiá Formáty média Zásobník* Obojstr. tlačRežim Hmotnos Palc
Druhy tlačových médií22Druhy tlačových médiíPred kúpením vekého množstva tlačových alebo špeciálnych médií urobte skúšobnú tlač na tieto médiá a over
Druhy tlačových médií 23# Spojené statickou elektrinou# Pozlátené alebo s fóliou, vemi svetlé# Teplocitlivé alebo neschopné znies fixačnú teplotu 18
Druhy tlačových médií24Používajte obálky# Bežné kancelárske obálky schválené pre tlač v laserových tlačiarňach s uhlopriečnymi spojmi, ostrými ohybmi
Druhy tlačových médií 25samolepiace štítky môžu by uvedené i v dokumentácii aplikácie, z ktorej tlačíte.Používajte hárky so samolepiacimi štítkami# O
Druhy tlačových médií26Hlavičkový papier a formuláreDáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste
Druhy tlačových médií 27# Deformované!"Ak je pohadnica prehnutá, pred založením do viacúčelového zásobníka ju vyrovnajte.# Predtlačené alebo far
Obsah1 Inštalácia softvéra ... 7CD-ROM s programovým vybavením 8Ovládače a ob
Druhy tlačových médií28!"Priehadné fólie držte iba za hrany a manipulujte s nimi čo najmenej. Nedotýkajte sa fólií holými rukami, mohla by sa zn
Druhy tlačových médií 29Tlačová oblasKaždý formát má špecifickú tlačovú oblas, maximálnu plochu, na ktorú môže tlačiareň čisto a bez skreslenia tlač
Zakladanie médií30Okraje stránkyOkraje sa nastavujú v riadiacej aplikácii. Niektoré aplikácie umožňujú nastavi užívateské formáty a okraje, iné ponú
Zakladanie médií 31# Pri doplňovaní médií vždy najskôr vyberte zvyšné médiá zo zásobníka. Pridajte ich k doplňovanému papieru a celý balík zarovnajte.
Zakladanie médií322Upravte polohu vodítok, aby zodpovedali formátu zakladaných médií.Vodítka oddialite stlačením predného vodítka.3Vložte médiá kratší
Zakladanie médií 335Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light nastavte formát a druh médií.6V ovládači tlačiarne zvote zodpove
Zakladanie médií346V ovládači tlačiarne nastavte druh médií na Hrubý kartón a zvote zodpovedajúci druh obálky. Potom spuste tlač.7Po vysunutí obálky
Zakladanie médií 35!"Kazeta je vybavená značkou maximálneho množstva. Zásobník 2 pojme 500 listov médií s hmotnosou 80 g/m2 (22 lb).Overte si, ž
Použitie médií vlastnej vekosti36Použitie médií vlastnej vekostiAk chcete používa médiá neštandardných rozmerov (Podporované druhy a formáty médií,
Obojstranná tlač 37Obojstranná tlačPostup pri obojstrannej tlačiPre obojstrannú tlač zvote papier s vysokou nepriehadnosou. Nepriehadnos predstav
Obsahii2 Tlačové médiá ... 19Úvod 20Vlastnosti tlačových médií 21Druhy tl
Obojstranná tlač38MacintoshNa počítačoch Macintosh môžete manuálne obojstranne tlači z aplikácií, ktoré sú určené pre viacstránkové dokumenty. Obojst
Obojstranná tlač 39Požiadavky na pamäTlačiareň je vybavená 128 MB operačnej pamäti RAM. Automatickú obojstrannú tlač môžete používa, ak má tlačiareň
Výstupný zásobník40Výstupný zásobníkVšetky médiá sú vysúvané do výstupného zásobníka na hornej strane tlačiarne. Výstupný zásobník, do ktorého sa list
Ďalšie funkcie tlačiarne 41Ďalšie funkcie tlačiarneRozlíšenie tlače, tlač formulárov a voby pre nátlače môžete nastavi dvoma spôsobmi:# V ovládači t
Servisné služby42NátlačNátlač umožňuje zvoli pre viacnásobné kópie alebo zabezpečené úlohy niekoko možností:# Môžete vytlači jednu kópiu a skontrol
3Obsluha tlačiarne
Ovládací panel44Ovládací panelNasledujúca kapitola popisuje ovládanie funkcií tlačiarne z ovládacieho panelu. Mnoho funkcií môžete nastavova v apliká
Ovládací panel 45Číslo Tlačidlo Funkcia3 # Umožňuje zruši jednu alebo všetky tlačové úlohy# Zruší vobu alebo výber v ponuke, ak práve pracujete v sy
Rušenie úloh46Rušenie úlohMôžete zruši jednu alebo všetky aktuálne spracovávané tlačové úlohy.1Ke tlačiareň začne spracováva alebo tlači dáta (na
Prehad ponúk tlačiarne 47Pre pohyb v položkách ponuky na ovládacom paneli použite nasledujúci postup. Nasledujúci príklad vysvetuje vobu jazyka, v
Obsahiii4 Ovládač tlačiarne ... 59O ovládačoch 60PostScriptový ovládač vo Wind
Prehad ponúk tlačiarne48Ponuka Zkušební tiskPonuka Zkušební tisk (Skúšobná tlač) umožňuje dočasne uloži tlačovú úlohu, aby ste mohli overi jednu je
Prehad ponúk tlačiarne 49Ponuka PapirPonuka Papír (Papier) umožňuje nastavova zdroje médií pre tlačové úlohy. !"Podponuky Výchozí (Východiskové
Prehad ponúk tlačiarne50Ponuka KvalitaPonuka Kvalita sprístupňuje položku, ovplyvňujúcu kvalitu tlače. !"Podponuka Sytost duplexu (Sýtos duplex
Prehad ponúk tlačiarne 51Podponuka Kvalita/Toner – postupPodponuka Toner – postup umožňuje zvoli, či má tlačiareň zastavi tlač alebo v nej pokračov
Prehad ponúk tlačiarne52Ponuka RozhraníPonuka Rozhraní (Rozhranie) umožňuje konfigurova rozhranie tlačiarne. Každá podponuka ponuky Rozhraní (Rozhra
Prehad ponúk tlačiarne 53Podponuka Ethernet EthertalkPodponuka Rozhraní/USBPodponuka Rozhraní/ParalelníMENU ROZHRANIETHERNETETHERTALKNAZEV NAZEV2SITO
Prehad ponúk tlačiarne54Ponuka Výchozí systémPonuka Výchozí systém (Východiskový systém) umožňuje zvoli spôsob, akým tlačiareň odpovedá na rôzne sit
Prehad ponúk tlačiarne 55Podponuka Výchozí systém/EmulacePodponuka Emulace (Emulácia) umožňuje zada príslušnú emuláciu pre odosielanú tlačovú úlohu.
Prehad ponúk tlačiarne56Podponuka Výchozí systém/Volby pro spuštěníPoložka Optimalizovat média (Optimalizova médiá) umožňuje optimalizova činnos t
Prehad ponúk tlačiarne 57Podponuka Výchozí systém/Úsporný režimPodponuka Úsporný režim umožňuje nastavi dobu, ktorá musí ubehnú od tlače poslednej
Obsahiv7 Výmena spotrebného materiálu ... 83Spotrebný materiál 84Automatické snímanie sýtosti obrazu
Prehad ponúk tlačiarne58Podponuka Výchozí systém/FormátPodponuka Formát umožňuje formátova pamä Flash alebo vnútorný pevný disk, ak je inštalovaný.
4Ovládač tlačiarne
O ovládačoch60O ovládačochPredchádzajúca kapitola vysvetlila, ako sa dajú nastavova funkcie tlačiarne z ovládacieho panela. Táto kapitola popisuje sp
PostScriptový ovládač vo Windows XP/2000 61Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Te
PostScriptové ovládače vo Windows NT62Karta FunkcieTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Zvolit rozlíšenie tlače# Nastavi pokročilé ovládacie prvk
PostScriptové ovládače vo Windows NT 63Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Tento
PostScriptové ovládače vo Windows Me/9864Karta PretlačeTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Umiestni pretlač na akúkovek stránku alebo stránky a
PostScriptové ovládače vo Windows Me/98 65Karta RozvrhnutieTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Nastavi orientáciu pre tlačovú úlohu# Nastavi ob
PostScriptové ovládače vo Windows Me/9866Karta PísmaTáto karta umožňuje urobi nasledujúce:# Nastavi voby pre písma TrueType# Nastavi štandardy sub
Súbory PPD pre Macintosh 67Súbory PPD pre MacintoshZobrazenie Printer Options (Funkcie tlačiarne)1Ke budete pripravení tlači, zvote v aplikácii, z
Obsahv10Inštalácia príslušenstva ... 147Úvod 148Ochrana proti výboju statickej elektriny
5Práca s farbou
O farebnej tlači70O farebnej tlačiTáto kapitola popisuje funkcie pre prácu s farbami, ktoré ponúka tlačiareň, vrátane rozlíšenia, automatickej kontrol
Rozšírená automatická kontrola sýtosti obrazu (eAIDC) 71# Režim Vysoký, respektíve Zvýšený, je najvhodnejší pre tlačové úlohy, ktoré obsahujú grafiku.
Súlad farieb72Súlad fariebSystém správy farieb tlačiarne je nastavený pre dosiahnutie najlepších výsledkov v najbežnejšie používaných aplikáciách vrát
Súlad farieb 73#Kolorimetrická – Túto knižnicu vykresovania farieb použite pre tlač priamych farieb, napríklad log, a jednotlivých priamych farieb, u
Súlad farieb74Profily napodobneniaTáto oblas profilov je používaná pre konverziu informácie o jednom zariadení, pracujúcom vo farbách CMYK, na dáta p
Súlad farieb 75Zachova čiernuV tlačiarňach, pracujúcich vo farbách CMYK, je čierna farba väčšinou vytvorená zmiešaním všetkých štyroch tonerov. Funkc
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači76Odstraňovanie problémov pri farebnej tlačiSystém súladu farieb tlačiarne magicolor 2350 je optimalizovaný
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači 775 Nastavenie profilu – Živé. Toto nastavenie, ktoré môžete zvoli na karte Funkcie po kliknutí na tlačidl
ObsahviA Technické údaje ... 177Požiadavky 178Priestorové požiadavky 178Požiadav
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači7810 Odstraňovanie iných ažkostí s farebnou tlačou – Väčšina ostatných ažkostí s farebnou tlačou vzniká ak
6Prácas Reportérom
Úvod80ÚvodObslužný program Reportér zobrazuje informácie o aktuálnom stave tlačiarne.Ak ste pre inštaláciu ovládača tlačiarne použili inštalátor na ko
Ukončenie Reportéra 81Ukončenie ReportéraPo dokončení procedúr, nutných na vyriešenie ažkostí, bude ma ikona programu opä zelenú farbu.V ponuke Sta
7Výmenaspotrebnéhomateriálu
Spotrebný materiál84Spotrebný materiálPredpokladaná životnos každého spotrebného materiálu závisí od tlače za určitých prevádzkových podmienok, naprí
Spotrebný materiál 85Automatické snímanie sýtosti obrazu (AIDC)Tlačiareň pravidelne zastavuje tlač, aby vykonala procedúru kalibrácie farieb (nazývanú
Výmena spotrebného materiálu86Ako rozpoznám, že zásobník tonera má štandardnú alebo vysokú kapacitu?Prečítajte si štítok na zásobníku tonera. Štítok o
Výmena spotrebného materiálu 87UpozornenieZásobníky tonerov vždy držte vo vodorovnej polohe. Nedotýkajte sa povrchu valčeka zásobníka. Znížila by sa t
1Inštaláciasoftvéra
Výmena spotrebného materiálu88Ak sa zásobník tonera vyprázdni, otočný menič sa automaticky natočí tak, aby ste mohli prázdny zásobník vybra. Ak zásob
Výmena spotrebného materiálu 89VÝSTRAHA!Ak chcete zásobník recyklova, kontaktujte [email protected]. V opačnom prípade zásobník ton
Výmena spotrebného materiálu90V nasledujúcom postupe je popísaný príklad výmeny zásobníka so žltým tonerom.Stlačte tlačidlo Na displeji sazobrazíMAGIC
Výmena spotrebného materiálu 91Výmena všetkých štyroch zásobníkov tonera narazV niektorých prípadoch, napríklad pri uplatňovaní záruky, môže by vhodn
Výmena spotrebného materiálu92Výmena nádobky na prebytočný toner Ke sa zásobník tonera vyprázdni, zobrazí sa na displeji tlačiarne hlásenie VYMĚNIT N
Výmena spotrebného materiálu 93Inštalácia prázdnej nádobky na prebytočný toner 1Vybate novú nádobku na prebytočný toner.2Najskôr do tlačiarne vložte
Výmena spotrebného materiálu942Uchopte uvoňovaciu páčku kazety s fotocitlivým valcom a vysuňte ju asi o 152 mm (6 palcov).3Podoprite spodnú čas kaze
Výmena spotrebného materiálu 951Vyberte kazetu s fotocitlivým valcom z obalu.UpozornenieNechajte na kazete nasadenú ochrannú pásku. Nedotýkajte sa och
Výmena spotrebného materiálu966Vráte uvoňovaciu páčku prenosového pásu do pôvodnej polohy (šikmo vavo dole do protismeru hodinových ručičiek).Kazet
Objednávanie spotrebného materiálu 97Objednávanie spotrebného materiáluVoba správneho spotrebného materiálu pre Vašu tlačiareň nielen zvyšuje jej spo
Kommentare zu diesen Handbüchern