Konica-minolta Magicolor 2550 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucker Konica-minolta Magicolor 2550 herunter. Konica Minolta Magicolor 2550 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 188
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guida utente

magicolor 2550 Guida utente®A00V-9570-02D1800821-005C

Seite 2 - Avviso di Copyright

Indice iiDisinstallazione del driver della stampante (per Windows) 14Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante (per Windows) 1

Seite 4

Sostituzione dei materiali di consumo

Seite 5

Sostituzione dei materiali di consumo88Sostituzione dei materiali di consumoNotaSe si omette di attenersi alle istruzioni contenute nel presente manua

Seite 6

Sostituzione dei materiali di consumo 89Per la sostituzione di una cartuccia di toner far riferimento alla seguente tabella. Per la massima qualità di

Seite 7 - (TOYO Offset Coated 2.0)

Sostituzione dei materiali di consumo90Tenere le cartucce di toner:  Nel loro imballaggio fino al momento della loro installazione. In un luogo fres

Seite 8

Sostituzione dei materiali di consumo 91Sostituzione di una cartuccia di tonerNotaFare attenzione a non far fuoriuscire il toner durante la sostituzio

Seite 9

Sostituzione dei materiali di consumo922 Tirare la leva ed aprire il coperchio superiore." Se nel cassetto di uscita si trova della carta, togli

Seite 10 - Indice ii

Sostituzione dei materiali di consumo 933 Aprire il coperchio frontale e controllare che la cartuccia di toner da sostituire sia ruotata in posizione

Seite 11

Sostituzione dei materiali di consumo946 Agitare qualche volta la nuova cartuccia per distribuire il toner al suo interno." Verificare che il co

Seite 12 - Indice iv

Sostituzione dei materiali di consumo 959 Premere la cartuccia di toner facendola innestare in posizione.10 Richiudere il coperchio frontale.11 Richiu

Seite 13

IndiceiiiIndicatori e tasti del pannello di controllo 28Indicatori del toner 30Panoramica sul menu di configurazione 31Menu principale 31ME

Seite 14

Sostituzione dei materiali di consumo96" Dopo la sostituzione della cartuccia di toner, la stampante deve completare un ciclo di calibrazione (d

Seite 15

Sostituzione dei materiali di consumo 973 Preparare una nuova cartuccia." Non toccare la superficie della cartuccia del tamburo PC.4 Installare

Seite 16 - Ingombro

Sostituzione dei materiali di consumo985 Richiudere con cautela il coperchio superiore." Dopo la sostituzione della cartuccia del tamburo, la st

Seite 17 - Parti della stampante

Sostituzione dei materiali di consumo 99Sostituzione della pilaSe la pila è esaurita, la data e l'ora della stampante vanno perdute. Per sostitui

Seite 18 - Vista posteriore con

Sostituzione dei materiali di consumo1003 Togliere il pannello posteriore." Sul lato destro del pannello si trovano due ganci, per cui il pannel

Seite 19 - Informazioni sul

Sostituzione dei materiali di consumo 1016 Installare una pila nuova." Installando la pila nuova, verificare che il polo positivo (+) si trovi i

Seite 20 - CD-ROM Software Utilities

Sostituzione dei materiali di consumo10210 Ricollegare il cavo di alimentazione elettrica alla stampante.11 Sul pannello di controllo selezionare VAL

Seite 21

Manutenzione della stampante

Seite 22 - CD-ROM Software Utilities8

Manutenzione della stampante104Manutenzione della stampanteCAUTELALeggere attentamente tutte le etichette recanti avvertimenti ed assicurarsi di rispe

Seite 23

Manutenzione della stampante 105 Non usare mai oggetti taglienti o ruvidi, ad esempio spazzole di filo metallico o di plastica. Richiudere i coperch

Seite 24 - Requisiti del sistema

Indice ivSostituzione dei materiali di consumo 88Cartucce di toner 88Sostituzione di una cartuccia di toner 91Sostituzione della cartuccia del ta

Seite 25 - – (Windows 2000/NT 4.0)

Pulizia della stampante106CAUTELASe il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua fredda e consultare un medico. Verificar

Seite 26

Pulizia della stampante 107Interno della stampantePulizia del rullo di alimentazione della carta e della lente laser1 Tirare la leva ed aprire il cope

Seite 27

Pulizia della stampante108NotaPosizionare la cartuccia rimossa come illustrato nella figura a destra. Tenere la cartuccia del tamburo in posizione ori

Seite 28

Pulizia della stampante 1094 Pulire la lente laser con un panno morbido ed asciutto.5 Reinstallare la cartuccia del tamburo.VISTA DAL BASSO

Seite 29 - Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0

Pulizia della stampante1106 Richiudere con cautela il coperchio superiore.Pulizia dei rulli di alimentazione dell'unità duplex opzionale1 Aprire

Seite 30 - Pulsanti comuni

Pulizia della stampante 1113 Richiudere con cautela il coperchio dell'unità duplex.Pulizia dei rulli di alimentazione della carta del cassetto 21

Seite 31 - Predefinite

Magazzinaggio della stampante1123 Sollevare la stampante e reinstallarla sul cassetto 2.Magazzinaggio della stampanteNotaSe la stampante non viene usa

Seite 32 - Registro Layout

Magazzinaggio della stampante 113NotaPoiché si può altrimenti verificare un inceppamento della carta o la riduzione della qualità di stampa, prima di

Seite 34 - Registro Versione

Soluzione di eventuali problemi

Seite 35 - Registro Carta

IndicevDisco rigido 158Installazione di un disco rigido 158Unità duplex opzionale 161Installazione dell'unità duplex opzionale 161Cass

Seite 36 - Registro Grafica

Introduzione116IntroduzioneQuesto capitolo contiene informazioni di aiuto per risolvere i problemi che si possono verificare con la stampante o almeno

Seite 37 - Windows)

Stampa di una pagina di configurazione 117La pagina di configurazione viene stampata e la stampante ritorna a IN ATTESA.Tasto da premereTesto visualiz

Seite 38 - Uso del monitor di stato

Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta118Prevenzione di anomalie di alimentazione della cartaVerificare che ...La carta sia conforme all

Seite 39

Illustrazione del percorso della carta 119Illustrazione del percorso della cartaCapire il percorso compiuto dalla carta attraverso la stampante può ai

Seite 40 - Chiusura del monitor di stato

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta120CAUTELASe il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua fredda e

Seite 41 - Pannello di

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 121Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nella stampante1 Tirare la l

Seite 42 - Ready Error

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta122NotaPosizionare la cartuccia rimossa come illustrato nella figura a destra. Tenere la cartu

Seite 43 - ANNULLA PROCESSO/TUTTI

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1234 Rimuovere la carta inceppata." Rimuovere la carta inceppata solo nel verso indicat

Seite 44 - Toner M C K

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta1245 Riportare le leve dei separatori del fusore nelle posizioni origina-rie.6 Reinstallare la

Seite 45 - Menu principale

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1257 Richiudere con cautela il coperchio superiore.Eliminazione di un'anomalia di alimen

Seite 47 - Immissione della password

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta1262 Sollevare il cassetto 2 per toglierlo.3 Rimuovere la carta inceppata.4 Togliere il lembo

Seite 48 - MENU STAMPA

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1275 Sventagliare la carta ed allinearne i bordi.6 Caricare la carta nel cassetto 2 e riappli

Seite 49 - DIRECTORY

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta128Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex opzion

Seite 50 - MENU CARTA

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 129Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione della carta" Se la carta si inceppa

Seite 51

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 130Anomalie di alimenta-zione della carta.La carta non è posi-zionata correttamente nel cassetto.Rimuove

Seite 52

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 131Anomalie di alimenta-zione della carta.I lucidi si sono caricati elettrostaticamente nel cassetto.Tog

Seite 53

Risoluzione di altri problemi132Risoluzione di altri problemi" Per ordinare materiali di consumo KONICA MINOLTA si prega di visitare il sito Int

Seite 54 - MENU QUALITÀ

Risoluzione di altri problemi 133Le immagini non pos-sono essere stampate dalla macchina fotografica digitale.La modalità di trasfer-imento da macchin

Seite 55

Risoluzione di altri problemi134Vengono stampate pagine vuote.Una o più cartucce di toner sono difettose o vuote.Controllare le cartucce di toner. L&a

Seite 56

Risoluzione di altri problemi 135Si incon-trano pro-blemi nella stampa duplex.La carta o le imposta-zioni non sono cor-rette.Per la stampa duplex auto

Seite 58 - MENU INTERFACCIA

Risoluzione di altri problemi136Non è possi-bile acce-dere all'utilità web.La password dell'amministratore di connessione a Page-Scope Web n

Seite 59

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 137Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampaSintomo Causa SoluzioneNon viene sta

Seite 60

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa138L'intero foglio viene stampato in nero o a colori.Una o più cartucce di toner possono e

Seite 61

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 139L'immagine è sbavata; lo sfondo è leg-germente macchiato; la lucentezza dell'imma

Seite 62

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa140Stampa irre-golare o immagine a chiazze.La carta è umida. Regolare l’umidità per l’ambiente

Seite 63 - MENU VAL. PRED. SIST

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 141Compaiono macchie di toner o immagini residue.Una o più cartucce di toner sono installate s

Seite 64

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa142L'immagine presenta difetti.La lente laser è sporca.Pulire la lente laser.Una cartuccia

Seite 65

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 143Se il problema non è risolto dopo aver svolto le operazioni indicate, contattare il reparto

Seite 66

Messaggi di stato, di errore e di servizio144Messaggi di stato, di errore e di servizioI messaggi di stato, di errore e di servizio vengono visualizza

Seite 67

Messaggi di stato, di errore e di servizio 145RISPARMIO DI ENERGIALa stampante si trova in modalità di risparmio di energia per ridurre l'assorbi

Seite 68 - MENU LINGUA

Informazioni generali sulla stampante2Informazioni generali sulla stampanteIngombroPer assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei

Seite 69 - Stampa diretta da

Messaggi di stato, di errore e di servizio146Messaggi di errore (avvertimento)Messaggio Significato RimedioIMPOSS. RUOTARE CARTUCCIASi è verificato un

Seite 70 - Stampa diretta da fotocamera

Messaggi di stato, di errore e di servizio 147INCONGRUENZA CARTASe si usa il cassetto 1: il formato della carta impostato nel driver della stampante è

Seite 71

Messaggi di stato, di errore e di servizio148Messaggi di errore (chiamata operatore)Messaggio Significato RimedioERRORE DISCOIl disco rigido è pieno o

Seite 72

Messaggi di stato, di errore e di servizio 149INCEPPAMENTO TRASFERIMENTOCarta inceppata nell'area del rullo di trasferimento. Questo tipo di ince

Seite 73 - Uso della carta

Messaggi di stato, di errore e di servizio150METTI ”FORMATO” ”TIPO” IN CASSETTO 2Il formato della carta impostato nel driver della stampante è diverso

Seite 74 - Specifiche della carta

Messaggi di stato, di errore e di servizio 151Messaggi di servizioQuesti messaggi segnalano un errore più grave che può essere corretto solo da un tec

Seite 76 - Tipi di carta62

Installazione di accessori

Seite 77 - Buste da lettera

Introduzione154IntroduzioneNotaL'uso di accessori non prodotti o approvati da KONICA MINOLTA comporta l'annullamento della garanzia. Questo

Seite 78 - Etichette

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 155DIMM (Dual In-Line Memory Module)Un modulo Dual in-line memory (o DIMM) è una scheda a circuiti compatti con chip

Seite 79 - Corretto

Informazioni generali sulla stampante 3Parti della stampanteLe figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale

Seite 80 - Cartoline

DIMM (Dual In-Line Memory Module)1562 Con un cacciavite, svitare le viti sul retro della stampante.3 Togliere il pannello posteriore." Sul lato

Seite 81 - Lucidi per proiezioni

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 157" Se è stata tolta al passo 1, reinstallare l'unità duplex opzionale.6 Ricollegare tutti i cavi di int

Seite 82 - Fogli patinati

Disco rigido158Disco rigidoSe è installato un disco rigido, si possono scaricare e salvare caratteri e si può usare la funzione di overlay.Installazio

Seite 83 - " L'orientamento

Disco rigido 1593 Togliere il pannello posteriore." Sul lato destro del pannello si trovano due ganci, per cui il pannello posteriore va tolto t

Seite 84 - Caricamento della carta

Disco rigido1606 Collegare il disco rigido alla scheda del controller della stampante.7 Reinstallare il pannello e riserrare a fondo la vite." S

Seite 85

Unità duplex opzionale 161Unità duplex opzionale La stampa duplex (su entrambe le facciate) può essere eseguita automaticamente con l’unità duplex opz

Seite 86 - Caricamento della carta72

Unità duplex opzionale1622 Togliere i due elementi di protezione ed il nastro.3 Preparare l'unità duplex opzionale." Prima di installare l&

Seite 87

Unità duplex opzionale 1634 Installare l'unità duplex opzionale.NotaPer collegare l'unità duplex opzionale, collegare prima il suo fondo com

Seite 88 - Caricamento della carta74

Unità duplex opzionale1646 Premendole, ruotare le manopole in senso orario portandole in posizione orizzontale. Ora l'unità duplex opzionale è bl

Seite 89

Cassetto 2 165Cassetto 2Se è installato il cassetto 2 si possono caricare altri 500 fogli di carta di formato A4/Letter.Installazione del cassetto 2No

Seite 90 - Caricamento della carta76

Informazioni generali sulla stampante4Vista posteriore1 — Porta USB2 — Porta parallela3 — Porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)Vista frontal

Seite 91 - " Prima di stampare su

Cassetto 21663 Sollevare la stampante e collocarla sul cassetto 2 verificando che le punte di posizionamento del cassetto 2 siano allineate ai fori su

Seite 93 - 1 Aprire il più possibile il

Specifiche di sicurezza168Specifiche di sicurezzaSpecifiche tecnicheStampanteStampanteNorme di sicurezzaModello USA UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1-

Seite 94 - 4 Premere sulla piastra di

Specifiche tecniche 169Prima stampa SimplexBianco e nero: 13,0 secondi per A4, Letter (carta normale)A colori: 22,0 secondi per A4, Letter (carta norm

Seite 95 - 6 Riapplicare il lembo al

Specifiche tecniche170Capacità di uscita Cassetto di uscita: 200 fogli (A4, Letter)Temperatura operativa Da 10 a 35 °C (da 50 a 95 °F) Umidità operati

Seite 96 - Caricamento della carta82

Specifiche tecniche 171Durata prevista dei materiali di consumoMateriali di consumo sostituibili dall'utenteMateriali di consumo sostituibili dal

Seite 97 - Stampa duplex

I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente172I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambienteCome partner ENERGY STAR®, abbiamo stab

Seite 98 - Cassetto di uscita

Indice analiticoIndice analitico173AAccessori 154DIMM 155Disco rigido 158Unità duplex opzionale 161Vassoio 2 165Anomalia di alimentazione della cartaI

Seite 99 - Magazzinaggio della carta

Indice analitico174Registro Filigrana 19Registro Frontespizio 19Registro Impostazioni di base 18Registro Layout 18Registro Overlay 19Registro Qualità

Seite 100

Informazioni sul software

Seite 101 - Sostituzione dei

Marchi di fabbricaKONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.magicolor è un marchio o

Seite 102 - Cartucce di toner

CD-ROM Software Utilities6CD-ROM Software UtilitiesDriver PostScript" In ambiente Windows Me/98SE usare il file PPD per Windows Me/98SE. Consult

Seite 103

CD-ROM Software Utilities 7" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante per Windows consultare la Guida di in

Seite 104

CD-ROM Software Utilities8PageScope Net Care Si può accedere a funzioni di gestione della stampante come il monitoraggio dello stato e le impostazioni

Seite 105

CD-ROM Software Utilities 9Strumento di stampa peer-to-peer Configurazione per la stampa peer-to-peer in Windows 98 e Win-dows Me. La stampa peer-to-p

Seite 106

Requisiti del sistema10Requisiti del sistema Personal computer– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)– Power Mac G3 (si ra

Seite 107 - " Non ruotare

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 11Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per Windows)Prima di iniziare ad ope

Seite 108 - " Prima di inserire la

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 12" In Windows NT 4.0, con il tasto destro del mouse fare clic sull'icona della s

Seite 109 - 11 Richiudere con cautela il

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 137 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato d

Seite 110 - 2 Estrarre delicatamente la

Disinstallazione del driver della stampante (per 14Disinstallazione del driver della stampante (per Windows)Questa sezione descrive la disinstallazion

Seite 111

Visualizzazione delle impostazioni del driver della 15Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante (per Windows)Windows XP/Server 200

Seite 112 - 5 Richiudere con cautela il

ACCORDO DI LICENZA SOFTWAREQuesto pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software i

Seite 113 - 1 Spegnere la stampante e

Uso dei driver PostScript e PCL16Uso dei driver PostScript e PCL" Usando il driver della stampante KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 in ambiente Window

Seite 114 - " Sul lato destro del

Uso dei driver PostScript e PCL 17 Commento: aggiungere un commento alle impostazioni da salvare. Condivisione: specificare se le impostazioni da sa

Seite 115 - 6 Installare una pila nuova

Uso dei driver PostScript e PCL18Registro Avanzate (solo stampante PostScript)Il registro Avanzate consente di specificare il metodo di emissione Pos

Seite 116 - 10 Ricollegare il cavo di

Uso dei driver PostScript e PCL 19Registro Impostazioni frontespizioIl registro Frontespizio consente di stampare il frontespizio anteriore e posteri

Seite 117 - Manutenzione

Uso dei driver PostScript e PCL20Registro QualitàIl registro Qualità consente di passare dalla stampa a colori a quella in livelli di grigi e vicever

Seite 118 - Manutenzione della stampante

Uso del file PPD in Windows Me/98SE 21Uso del file PPD in Windows Me/98SE" Nella finestra di dialogo compare un registro per specificare le impo

Seite 119

 specificare i margini superiore, inferiore, destro e sinistro specificare la stampa duplex e booklet visualizzare informazioni sul driver della st

Seite 120 - Pulizia della stampante

Uso del monitor di stato (solo Windows)

Seite 121

Lavoro con il monitor di stato24Lavoro con il monitor di statoIntroduzioneIl monitor di stato visualizza informazioni sullo stato attuale della stampa

Seite 122 - Pulizia della stampante108

Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 25 Ordina materiali di consumo—Fare clic su Ordina materiali di consumo per accedere automaticamente a

Seite 123

11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un "articolo commerciale" ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente

Seite 124 - 6 Richiudere con cautela il

Chiusura del monitor di stato26Chiusura del monitor di statoFare clic su Chiudi per chiudere la finestra del monitor di stato. Per uscire dal monitor

Seite 125 - 1 Sollevare la stampante dal

Pannello di controllo e menu di configurazione

Seite 126 - Magazzinaggio della stampante

Informazioni sul pannello di controllo28Informazioni sul pannello di controlloIl pannello di controllo situato sul lato superiore della stampante cons

Seite 127

Informazioni sul pannello di controllo 29N. Tasto Funzione3  Spostamento verso l'alto nella struttura del menu In una voce del menu che può

Seite 128

Informazioni sul pannello di controllo30Indicatori del tonerGli indicatori illustrati nella figura seguente compare per indicare la quantità di toner

Seite 129 - Soluzione di

Panoramica sul menu di configurazione 31Panoramica sul menu di configurazioneIl menu di configurazione della magicolor 2550 accessibile dal pannello d

Seite 130 - Introduzione

Panoramica sul menu di configurazione32MENU CORREGGI/STAMPA" Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido opzionale.Con ques

Seite 131 - Testo visualizzato

Panoramica sul menu di configurazione 33Immissione della passwordPer stampare o annullare un lavoro protetto, è necessario immettere la password di qu

Seite 132

Panoramica sul menu di configurazione34MENU STAMPACon questo menu si possono stampare informazioni sulla stampante come la pagina di configurazione e

Seite 133

Panoramica sul menu di configurazione 35" Le quantità restanti per lo stato dei materiali di consumo e le informa-zioni sulla copertura visualiz

Seite 134

4. DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente ”NELLO STATO IN CUI SI TROVA”. Adobe non fornisce dichiarazioni sul

Seite 135 - " Non toccare la

Panoramica sul menu di configurazione36MENU CARTACon questo menu si può gestire la carta usata per la stampa." * Questa voce di menu compare sol

Seite 136

Panoramica sul menu di configurazione 37" I valori predefiniti sono in grassetto.CAS-SETTO DI IN-GRESSOMODO CAS-SETTO 1ImpostazioniAUTO/CASSETTO

Seite 137 - " Rimuovere la carta

Panoramica sul menu di configurazione38CAS-SETTO 2FORM. CARTAImpostaz.LETTER/A4Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel cas

Seite 138

Panoramica sul menu di configurazione 39CASS A CATENAImpostaz.SÌ/NOSelezionando SÌ e il cassetto specificato si svuota durante la stampa, un cassetto

Seite 139 - 7 Richiudere con cautela il

Panoramica sul menu di configurazione40MENU QUALITÀCon questo menu si possono specificare le impostazioni per la qualità di stampa. NERO CIANO MAGENTA

Seite 140

Panoramica sul menu di configurazione 41" I valori predefiniti sono in grassetto.SOSTI-TUIRE TONERNEROImpostaz.SÌ/NOSelezionando SÌ, la giostra

Seite 141 - 7 Reinserire il cassetto 2

Panoramica sul menu di configurazione42AIDC RICHI-ESTA AIDCImpostaz.NO/SÌSelezionando SÌ, vengono eseguite le regolazioni dell'immagine.MODALITÀI

Seite 142

Panoramica sul menu di configurazione 43MENU DIRETT.DA FOTOC.Questa voce di menu compare solo per la magicolor 2550 DN.Con questo menu si possono spec

Seite 143

Panoramica sul menu di configurazione44MENU INTERFACCIACon questo menu si possono specificare le impostazioni dell'interfaccia." Dopo aver

Seite 144

Panoramica sul menu di configurazione 45 ABILITA USB I/F ATTIVA TIMEOUT LAVORO TIMEOUT LAVORO PARALLELADIRETT.DA FOTOC.

Seite 145

8. REGOLAMENTI GOVERNATIVI: qualora il software venga sottoposto a restrizioni all'esportazione in conformità con le Norme sulle Esportazioni deg

Seite 146 - Risoluzione di altri problemi

Panoramica sul menu di configurazione46" I valori predefiniti sono in grassetto.ETHER-NETTCPIP ABIL-ITAImpostaz.SÌ/NOSelezionando SÌ, TCP/IP è a

Seite 147 - "La stampante

Panoramica sul menu di configurazione 47ABIL-ITA IP AUTOImpostaz.SÌ/NOSelezionare se acquisire automatica-mente l'indirizzo IP se DHCP/BOOTP e PI

Seite 148

Panoramica sul menu di configurazione48VELOC. ETHERNETImpostaz.AUTO/100 FULL DUPLEX/ 100 HALF DUPLEX/ 10 FULL DUPLEX/ 10 HALF DUPLEXSpecificare la vel

Seite 149

Panoramica sul menu di configurazione 49MENU VAL. PRED. SIST.Con questo menu si specificano le impostazioni della stampante, ad esempio il periodo di

Seite 150

Panoramica sul menu di configurazione50" * Queste voci di menu compaiono solo se è installato un disco rigido opzionale. ** Questa voce di menu

Seite 151

Panoramica sul menu di configurazione 51PCL TERMI-NAZ. LINEEImpostaz.CR=CR LF=CRLF/ CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLFSelezionare le definizi

Seite 152

Panoramica sul menu di configurazione52AVVIO SISTEMAImpostaz.NO/SÌSelezionare se applicare il file di definizione del for-mato PostScript all'acc

Seite 153

Panoramica sul menu di configurazione 53SICU-REZZACONFIG ABIL-ITAImpostaz.DISATTIVO / ATTIVOSelezionare se proteggere i menu con una password.Selezion

Seite 154

Panoramica sul menu di configurazione54MENU ASSISTENZACon questo menu il centro di assistenza può mettere a punto la stampante ed eseguire interventi

Seite 155

Stampa diretta dafotocamera

Seite 156 - X SCARSO o

Profilo ICC per TOYO INK Standard Color on Coated paper(TOYO Offset Coated 2.0)Questo profilo ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caratterizza la stampa offs

Seite 157 - À/AIDC/RICHIESTA

Stampa diretta da fotocamera56Stampa diretta da fotocameraQuesto capitolo riguarda solo la magicolor 2550 DN.Se alla stampante è collegata una macchin

Seite 158 - Messaggi di stato standard

Stampa diretta da fotocamera 572 Collegare il cavo USB alla mac-china fotografica digitale ed alla porta di stampa diretta." Il cavo USB non è f

Seite 161

Specifiche della carta60Specifiche della cartaQuali tipi e formati di carta si possono caricare?" Per i formati personalizzati utilizzare il dri

Seite 162

Tipi di carta 61Tipi di cartaPrima di acquistare una grande quantità di carta speciale, eseguire una stampa di prova con lo stesso tipo di carta e con

Seite 163

Tipi di carta62 prodotta appositamente per stampanti a getto di inchiostro (ad esempio carta superfine, carta patinata, lucidi e cartoline) già stam

Seite 164

Tipi di carta 63CartoncinoLa carta di grammatura maggiore di 90 g/m2 (24 lb) è considerata cartoncino. Controllare tutti i cartoncini per verificarne

Seite 165 - Messaggi di servizio

Tipi di carta64Usare buste da lettera del tipo seguente: buste da lettera comuni per ufficio approvate per la stampa laser con incollatura diagonale,

Seite 166

Tipi di carta 65Usare fogli di etichette del tipo seguente: approvate per stampanti laserNON usare fogli di etichette le cui etichette si staccano f

Seite 167 - Installazione di

Solo per gli stati membri della UEQuesto simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici!Per le istruzioni di smaltimento

Seite 168 - Protezione antistatica

Tipi di carta66CartolineDapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per controllare la posizione dell’immagine di stampa. Usare c

Seite 169

Tipi di carta 67 piegate o increspateLucidi per proiezioni" Non sventagliare il mazzo di lucidi per proiezioni prima di caricarlo. L’elettricit

Seite 170

Tipi di carta68" Eseguire sempre una prova con una piccola quantità di lucidi di un particolare tipo.Usare lucidi per proiezioni del tipo seguen

Seite 171 - 7 Ricollegare il cavo di

Tipi di carta 69Qual è l'area stampabile garantita?L’area stampabile per tutti i formati della carta può estendersi fino a 4 mm (0,157") dai

Seite 172 - Disco rigido

Caricamento della carta70Caricamento della carta Come si carica la carta?Togliere il primo e l’ultimo foglio della risma di carta. Prendendo una risma

Seite 173

Caricamento della carta 71Caricamento di carta normale1 Togliere il lembo del cassetto 1 e quindi aprire il pannello frontale del cassetto 1.2 Spostar

Seite 174 - 9 Ricollegare il cavo di

Caricamento della carta72" Non caricare carta oltre il limite massimo (segno t). Nel cassetto si possono caricare fino a 200 fogli (80 g/m2 [22

Seite 175 - 1 Spegnere la stampante

Caricamento della carta 73Altri tipi di cartaPer caricare tipi di carta diversi da carta comune ed ottenere la massima qualità di stampa, impostare la

Seite 176 - 2 Togliere i due elementi di

Caricamento della carta744 Caricare le buste nel cassetto con il lembo verso il basso. " Prima di caricare buste, premerle per espellere tutta l

Seite 177

Caricamento della carta 756 Chiudere il pannello frontale del cassetto 1 e riapplicare il lembo.7 Tirare la leva ed aprire il coperchio superiore.&qu

Seite 178 - 6 Premendole, ruotare le

IndiceIndicei1 Introduzione ... 1Informazioni gene

Seite 179 - 2 Preparare il cassetto 2

Caricamento della carta768 Sollevare le leve dei separatori dell'unità del fusore.NotaPoiché si può altrimenti verificare un inceppamento della c

Seite 180

Caricamento della carta 779 Richiudere con cautela il coperchio superiore." Prima di stampare su carta diversa da buste, verificare di aver ripo

Seite 181 - Appendice

Caricamento della carta783 Spostare le guide della carta allontanandole.4 Caricare la carta a faccia in su nel cassetto." Nel cassetto si posson

Seite 182 - Specifiche tecniche

Caricamento della carta 796 Chiudere il pannello frontale del cassetto 1 e riapplicare il lembo.Cassetto 2Caricamento di carta normale1 Aprire il più

Seite 183

Caricamento della carta802 Sollevare il cassetto 2 per toglierlo.3 Togliere il lembo del cassetto 2.4 Premere sulla piastra di pressione della carta p

Seite 184 - Specifiche tecniche170

Caricamento della carta 815 Caricare la carta a faccia in su nel cassetto." Non caricare carta oltre la linea del 100%. Nel cassetto si possono

Seite 185

Caricamento della carta827 Reinserire il cassetto 2 nella stampante.

Seite 186

Stampa duplex 83Stampa duplexSelezionare carta di alta opacità per la stampa duplex (su entrambe le facciate). L'opacità si riferisce all'ef

Seite 187 - Indice analitico

Cassetto di uscita84Se ”Pagine per foglio” è impostato su ”Booklet”, viene inoltre eseguita la stampa duplex automatica.Sono disponibili le seguenti i

Seite 188 - Indice analitico174

Magazzinaggio della carta 85Magazzinaggio della cartaCome si immagazzina la carta? Prima di caricarla nella stampante, conservare la carta nel suo im

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare