Konica-minolta Magicolor 3300DN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drucker Konica-minolta Magicolor 3300DN herunter. Konica Minolta Magicolor 3300DN Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 208
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guida utente

magicolor 3300Guida utente®1800738-005A

Seite 2

CD-ROM Software Utilities2CD-ROM Software UtilitiesSe sono stati compiuti tutti i passi descritti nella Guida di installazione fornitain dotazione, la

Seite 3 - Sommario

Eliminazione della carta inceppata92Eliminazione della carta inceppataPer evitare danneggiamenti, la carta deve essere rimossa con delicatezzae senza

Seite 4 - 3 Stampa a colori

Eliminazione della carta inceppata93Inceppamento di carta nell'unità duplex1 Aprire il coperchio frontale(pulsante B), .2 Rimuovere la carta ince

Seite 5

Eliminazione della carta inceppata942 Chiudere il cassetto multiuso.3 Aprire il coperchio frontale(pulsante A), .4 Controllare se all'interno del

Seite 6 - 7 Installazione di accessori

Eliminazione della carta inceppata95Inceppamenti nel cassetto superiore della carta1 Togliere il cassetto della carta.2 Estrarre la carta inceppata.Ra

Seite 7 - A Specifiche tecniche

Eliminazione della carta inceppata967 Ricaricare la carta nel cassetto con la facciata da stampare rivolta versol'alto.AttenzioneVerificare che l

Seite 8

Eliminazione della carta inceppata973 Aprire il coperchio frontale(pulsante A), .4 Controllare se all'interno dellastampante sono rimasti frammen

Seite 9 - Installazione del

Eliminazione della carta inceppata98Inceppamenti di carta nel fusoreIl messaggio INCEPPAMENTO CARTA FUSORE indica un inceppamento siavicino all'u

Seite 10 - CD-ROM Software Utilities

Eliminazione della carta inceppata99Vicino all'unità del fusoreLa carta che non è completamente passata attraverso il fusorecontiene toner non fi

Seite 11

Eliminazione della carta inceppata1004 Tirare completamente indietro le duelevette del fusore.Se la carta inceppata non è visibile ose è difficoltoso

Seite 12 - CD-ROM Software Utilities4

Eliminazione della carta inceppata1013 Togliere la carta inceppata dai rulli diregistrazione.Togliere qualsiasi frammento di cartarimasto nella stampa

Seite 13

CD-ROM Software Utilities3Driver e PPDPer le istruzioni di installazione manuale consultare il file 'leggimi' sulCD-ROM Software Utilities.U

Seite 14 - Considerazioni preliminari

Risoluzione di problemi102Risoluzione di problemiProblemi generaliSintomo Causa SoluzioneLalinguettadel tonernon è statarimossacompleta-mente.La lingu

Seite 15

Risoluzione di problemi103La paginadi statonon puòesserestampata.Nel cassetto non c'è carta. Controllare che i cassetti con-tengano carta e che s

Seite 16

Risoluzione di problemi104Inceppamenti di carta e problemi di trasporto della cartaSe la carta si inceppa spesso in una posizione, significa che quelp

Seite 17

Risoluzione di problemi105Il messag-gio diinceppa-mentodella cartacontinuaad esserevisualiz-zato.Occorre aprire e richiudere dinuovo il coperchio fron

Seite 18

Risoluzione di problemi106La carta siinceppaI lucidi per proiezioni (OHP)prelevati dal cassetto superioreo opzionale non vengono ali-mentati correttam

Seite 19 - UNIX, NDPS, NetWare

Risoluzione di problemi107Altri problemiSintomo Causa SoluzioneLa stampantenon è accesa.Il cavo elettrico non ècollegato corretta-mente alla presa dic

Seite 20

Risoluzione di problemi108La stampanteimpiega troppotempo per avvi-arsi dopo aversostituito l'unitàdi riproduzione.La stampante impi-ega circa 6

Seite 21 - Uso della carta

Risoluzione di problemi109La stampanteesegue il reseto si spegne fre-quentemente.Il cavo elettrico non ècollegato corretta-mente alla presa dicorrente

Seite 22

Risoluzione di problemi110Si incontranoproblemi nellastampa duplex.Lacartaoleimpostazioni nonsono corrette.Verificare di usare solo carta di tipo cor-

Seite 23

Risoluzione di problemi111Vengonoemessi rumoriinusuali.La stampante non èlivellata.Collocare la stampante su una robustasuperficie piana ed orizzontal

Seite 24

CD-ROM Software Utilities4GestionescaricamentoQuesta utilità offre la possibilità discaricare caratteri ed overlay sul discorigido della stampante. Co

Seite 25

Risoluzione di problemi112Non è possibileaccedere aContabilizzazione inCrownView.La stampante non èaccesa ed INATTESA.Verificare che la stampante sia

Seite 26 - Note generali sulla carta

Risoluzione di problemi113Non vienestampatoniente.Il pannello di con-trollo visualizza unmessaggio di tasti-era bloccata, diinceppamento dellacartaodi

Seite 27

Risoluzione di problemi114Non vienestampatoniente.La carta è umida. Regolare l'umidità per il magazzinaggiodella carta. Togliere la carta umida e

Seite 28

Risoluzione di problemi115Qualità di stampaSintomo Causa SoluzioneNell'immag-ine com-paionolineebiancheverticali.L'unità di riproduzione,il

Seite 29

Risoluzione di problemi116L'immag-ine è troppochiara; ladensitàdell'immag-ine è insuf-ficiente.Sistausandountipodicarta non supportato.Al si

Seite 30 - Cassetto di uscita

Risoluzione di problemi117Stampairregolare.La carta è bagnata diumidità o è stata ver-sata acqua sull'alimen-tatore della carta.Togliere la carta

Seite 31

Risoluzione di problemi118Intorno adimmaginicon densastampa delnero com-paionomacchie oombreggia-ture.La carta è troppoasciutta.Togliere la carta asci

Seite 32

Risoluzione di problemi119L'immag-ine sistacca sestrofinata.La carta è umida. Togliere la carta umida e sostituirla con altracarta asciutta.Sista

Seite 33 - Carta comune

Risoluzione di problemi120Com-paiono areeanormali(macchiebianche onere).L'unità di riproduzionepuò essere vecchia odanneggiata.Togliere l'un

Seite 34 - Carta leggera

Risoluzione di problemi121I colori nonvengonoregistraticorretta-mente; icolori sonomescolati ovariano dapagina apagina.La registrazione o lacalibrazio

Seite 35 - Bustedalettera

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,5Installazione dei driver e delle utilità dellastampante, ambienti WindowsLe versioni in arab

Seite 36 - Carta per etichette

Messaggi di stato, di errore e di servizio122Messaggi di stato, di errore e di servizioI messaggi di stato, di errore e di servizio vengono visualizza

Seite 37

Messaggi di stato, di errore e di servizio123Messaggi di stato e di erroreMessaggio Significato RimedioTONER <COLORE>VUOTOLa cartuccia del toner

Seite 38

Messaggi di stato, di errore e di servizio124<N> CCITT<ERRORE>Il numero specificato<N> di un messaggioCCITT <ERRORE> èstato ri

Seite 39

Messaggi di stato, di errore e di servizio125FILE CONTEGGIO95% PIENOFILE CONTEGGIO90% PIENOFILE CONTEGGIO85% PIENOFILE CONTEGGIO80% PIENOIl file di co

Seite 40 - Caricamento della carta

Messaggi di stato, di errore e di servizio126FILE CONTEGGIONON VUOTO,DIMINUITO A %DIl tentativo di ridurre ledimensioni dei file con-teggio non ha avu

Seite 41

Messaggi di stato, di errore e di servizio127CANCELLA <N>Uno o più dei lavori distampa <N> nella lista diattesa vengono cancel-lati.Premer

Seite 42 - Caricamento della carta34

Messaggi di stato, di errore e di servizio128RISPAR. ENERGIALa stampante si trova inmodalità di risparmio dienergia per ridurrel'assorbimentodura

Seite 43

Messaggi di stato, di errore e di servizio129UNITA' FUSOREMANCANTEIl fusore non è complet-amente inserito.Assicurarsi che il fusoresia completame

Seite 44 - Caricamento della carta36

Messaggi di stato, di errore e di servizio130ID NON VALIDO<X>La stampante ha ricono-sciuto un materiale diconsumo non originaleKONICA MINOLTA (c

Seite 45

Messaggi di stato, di errore e di servizio131INCEPPAMENTOERRORE MEDIACarta inceppata in pros-simità del sensore deilucidi per proiezioni.Individuare e

Seite 46 - 11 Stampare le buste

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,6Installazione dei driver e delle utilità dellastampante, ambienti MacintoshConsiderazioni pr

Seite 47

Messaggi di stato, di errore e di servizio132RIPRISTINA CON-TEGGIO ALLOSTATO INIZIALEI file di conteggio sonostati resettati.Non è necessario inter-ve

Seite 48 - Caricamento della carta40

Messaggi di stato, di errore e di servizio133Messaggi di servizioTalvolta viene visualizzato un messaggio di servizio come risultato di una raracombin

Seite 49

Messaggi di stato, di errore e di servizio134Codici di errore HP-GL e codici di errore PCLLe seguenti tabelle elencano i codici di errore che possono

Seite 50 - Stampa duplex

Messaggi di stato, di errore e di servizio135Errori PostScriptSe si verificano malfunzioni della stampante nell'impiego dell'emulazionePostS

Seite 52 - 3 Fare un doppio clic su OK

7Installazione diaccessori

Seite 53 - Stampa a colori

Introduzione138IntroduzioneQuesto capitolo contiene informazioni sui seguenti accessori. Perinformazioni sull'acquisto contattare il rivenditore

Seite 54 - Registrazione del colore

Protezione antistatica139AttenzioneL'uso di materiali di consumo non prodotti da KONICA MINOLTA o dicarta non supportata può causare danni alla s

Seite 55

BuzzBox (solo Americhe)140BuzzBox (solo Americhe)Il BuzzBox è un accessorio della stampante che avverte con un segnaleacustico e/o ottico (lampeggio)

Seite 56 - Registrazione del colore48

BuzzBox (solo Americhe)1414 Scegliere un buon luogo sulla stampante per montare la scatola diinterfaccia. Verificare che l’unità noninterferisca con l

Seite 57 - Tecnologia PRISMLASER™

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,7OS 9 - passo 2: creazione di una stampante sul desktopConnessione USBaInserire un'estre

Seite 58

Moduli Dual In-Line Memory (DIMM)142Moduli Dual In-Line Memory (DIMM)I moduli Dual In-Line Memory (o DIMM) sono schede a circuiti compatti conchip di

Seite 59 - Ulteriori informazioni

Moduli Dual In-Line Memory (DIMM)143Funzionalità baseEfficienza massimaInstallazioneAttenzioneÈ molto importante proteggere la scheda del controller d

Seite 60

Moduli Dual In-Line Memory (DIMM)144L'installazione dei DIMM ripristina automaticamente i valori didefault della memoria. Se le impostazioni dell

Seite 61 - Sostituzione dei

Moduli Dual In-Line Memory (DIMM)1456 Inserire verticalmente ilnuovo DIMM nelconnettore fino ariportare i fermi nellaposizione di arresto.Osservare il

Seite 62

Kit dell'unità duplex (solo Americhe)146Kit dell'unità duplex (solo Americhe)Il kit dell'unità duplex (per la magicolor 3300 EN) è comp

Seite 63

Emulazioni, caratteri ed altro software1472 Se il PC è in Windows, passare a DOS.3 Inserire il CD-ROM o il dischetto di emulazione nel PC e passare a

Seite 64

Emulazioni, caratteri ed altro software1487 Alla visualizzazione di ftp>, trasmettere il file di emulazione al discorigido della stampante digitand

Seite 65

Emulazioni, caratteri ed altro software149QFORM (solo Americhe)L'opzione KONICA MINOLTA QFORM consente di usare applicazioni distampa di linee e

Seite 66

Alimentatore di alta capacità (HCIF)150scaricamento tramite Ethernet, USB o connessione parallela (per ulterioriinformazioni consultare i Crown Books)

Seite 67

Alimentatore di alta capacità (HCIF)151Contenuto del kitInstallazioneAVVERTIMENTO!La stampante pesa circa 35 kg (77 lb) con i materiali di consumo. Pe

Seite 68

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,8d Selezionare Crea e quindi Set-Up.Connessione LPRaLa connessione Ethernet può essere esegui

Seite 69

Alimentatore di alta capacità (HCIF)1524 Con entrambe le mani sollevarlo leggermente per toglierlo dallastampante.5 Togliere tutti i nastri e gli spaz

Seite 70

Alimentatore di alta capacità (HCIF)15310Collocare la stampante sulla o sull'HCIF.Assicurarsi di allineare il più esattamente possibile la stampa

Seite 71 - 1 Spegnere la stampante

Alimentatore di alta capacità (HCIF)15413Avvitare e serrare le 4 viti.14Installare tutti i coperchi dei cassetti della carta.15Reinstallare i cassetti

Seite 72 - 7 Accendere la stampante

Disco rigido interno IDE155Disco rigido interno IDEAttenzionePrima di installare accessori che coinvolgono la scheda del controller,verificare che la

Seite 73

Disco rigido interno IDE156pannello connettori, estrarre la scheda del controller dalla stampante.3 Collocare la scheda del controller su una superfic

Seite 74 - 5 Prelevare la nuova unità di

Cassetti della carta1579 Reinstallare la scheda del controller nella stampante.Inserire delicatamente e completamente la scheda del controller nellast

Seite 75

Orologio158OrologioL'orologio fornisce informazioni sull'ora e sulla data nella pagina iniziale e neidati di conteggio.InstallazioneAttenzio

Seite 76 - 11 Accendere la stampante

Orologio1593 Collegare l'orologioalla scheda delcontroller.AttenzioneVerificare che i pin dell'orologio sono allineati correttamente conquel

Seite 77

Coperchio del cassetto160L'orologio non viene riportato sotto la voce "Accessori installati" dellapagina iniziale; l'ora compare c

Seite 78

Coperchio del cassetto1613 Montare i coperchi dei cassettidell'HCIF agganciando i cassettiealle linguette corrispondenti sulretro della stampante

Seite 79 - 11 Chiudere i coperchi e

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,9Macintosh OS X — installazione di PPD e di utilitàOS X - passo 1: installazione automatica d

Seite 82

Requisiti164RequisitiIngombroLe illustrazioni seguenti mostrano lo spazio richiesto intorno alla stampanteper un'adeguata ventilazione e per pote

Seite 83 - Manutenzione

Requisiti165In un luogo con le seguenti caratteristiche:In un luogo lontano da:Durante il trasporto, non inclinare la stampante per più di 10°.Carta 1

Seite 84 - Trattamento della stampante

Requisiti166Se la stampante viene collocata in un ambiente fresco che si riscaldarapidamente o trasportata da un luogo freddo ad un luogo caldo edumid

Seite 85

Requisiti167Conformità aENERGYSTARLa configurazione base della magicolor3300 è conforme alle norme ENERGYSTAR della Environmental ProtectionAgency (EP

Seite 86 - Pulizia della stampante

Specifiche della macchina e del controller168Specifiche della macchina e del controllerVelocità di stampaVelocità di stampamassima in pagine alminutoQ

Seite 87

Specifiche della macchina e del controller169MotoreMotore Fuji-Xerox HibanaCiclo di lavoromedio standard3.000 pagine simplex in formato Letter/A4 al m

Seite 88

Specifiche della macchina e del controller170ControllerTipi /grammaturedella cartaConsultare ”Formatodellacartaedareadistampa” apagina 20.Tipo di cart

Seite 89

Specifiche della macchina e del controller171Caratteri PostScript — 145 caratteri PostScript residentiingrandibili da 4 point in su e rotabili di qual

Seite 90 - 8 Accendere la stampante

Installazione dei driver e delle utilità della stampante,10AppleTalk (per connessione Ethernet) — selezionare la zona escorrere attraverso le scelte d

Seite 91 - Soluzione ad

Specifiche della macchina e del controller172Alimentazione elettricaTensione e potenzaCorrenteConteggiolavoriConteggio lavori Crown; richiede un drive

Seite 92

Specifiche della macchina e del controller173Ambiente operativoDati sulleemissioniacustiche anorme ISO 7779Misura eseguita in standby: 32,1 dBValore c

Seite 93 - Stampa della pagina di stato

Specifiche della macchina e del controller174Dimensioni e pesiDimensioni PesoCorpo principale L: 439 mm/17,3"H: 445 mm/17,5"P: 638 mm/25,1&q

Seite 94 - Stampa diretta di file PDF

Durata prevista dei materiali di consumo175Durata prevista dei materiali di consumoAttenzioneLa durata prevista dei singoli materiali di consumo si ba

Seite 95 - CrownView

Durata prevista dei materiali di consumo17635% 1.285 92840% 1.125 81345% 1.000 72250% 900 65055% 776 56060% 750 54265% 696 50370% 644 46575% 600 43380

Seite 96

Durata prevista dei materiali di consumo177Unità di trasferimentoUnità di riproduzioneUnità del fusore e rulli di alimentazione della cartaL'uso

Seite 97

IPP178consumo omologati e/o accessori non originali, la KONICA MINOLTA nonripara gratuitamente la stampante. In questo caso, i costi relativi al tempo

Seite 98

IPP179e Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni che vengono visualizzatesullo schermo.f Stampare una pagina di prova e verificare che venga effett

Seite 99

Comandi per le opzioni del documento180Comandi per le opzioni del documentoSegue un elenco dei comandi per le opzioni del documento (DocumentOption Co

Seite 100 - AVVERTIMENTO!

Comandi per le opzioni del documento181removeresourceRetain temporary %%IncludeFeature:retaintemporarySelect default font %%IncludeFeature: fontSelect

Seite 101

UNIX, NDPS, NetWare11UNIX, NDPS, NetWarePer l'installazione UNIX e NDPS consultare il file 'leggimi' sul CD-ROMSoftware Utilities. Per

Seite 102

Comando PJL182Select color separations %%IncludeFeature:colorseparationSelect color or monochrome %%IncludeFeature: colormodelMedia type (such as thic

Seite 103

Menu183Menu SicurezzaControllo Oper.ConfigurazioneAmministrazioneSicurezzaImposta Password, AttivaPasswordMenu AmministrazPasswrd SicurezzMenu Operato

Seite 104 - Attenzione

Menu184Menu Controllo Oper.AmministrazioneINATTESAControllo Oper. SicurezzaCopieFascicolazioneOrientamento Verticale,OrizzontaleCassetto InputSuperior

Seite 105

Menu185SicurezzaAmministrazioneComunicazioniTimeoutsUSBParallelaEmulazioniPagine SpecialiOpzioni AvvioMemoriaMotoreNIC ResidenteESP DefaultPostScriptP

Seite 106

Menu186Menu Amministrazione/Comunicazioni/NIC Residente/CrownNetMenu ComuneComune EtherTalk LAN Manager NetWare TCP/IPAmministrazioneComunicazioniEmul

Seite 107

Menu187Menu EtherTalkEtherTalkLAN Manager NetWare TCP/IPProtocollo Ident. ReteConnessioneNome zonaAttivoLaserWriterKONICA MINOLTAConvenzionaleIn spool

Seite 108

Menu188Menu LAN ManagerEtherTalk LAN ManagerNetWare TCP/IPProtocollo Nome StampanteDefaultAttivoSìNoAmministrazioneComunicazioniNIC ResidenteCrownNetN

Seite 109

Menu189Menu NetWareEtherTalk LAN Manager NetWare TCP/IPConfig. PServerR/N Stamp. #1-8Nome StampanteNome File Srv.[1]Nome File Srv.[2]Slot # Stamp.Nome

Seite 110 - Risoluzione di problemi

Menu TCP/IP190Menu TCP/IPComune EtherTalkLAN ManagerNetWareTCP/IP**ProtocolloSubnetAmministrazioneComunicazioniNIC ResidenteCrownNetInternetDefaultSic

Seite 111

Conformità alle normeDichiarazione di conformità FCCQuesta apparecchiatura è stata controllata e trovata conforme ai limiti per gliapparecchi digitali

Seite 112 - Risoluzione di problemi104

GrazieGrazie per aver acquistato una KONICA MINOLTA magicolor 3300. La vostra scelta èstata eccellente. La KONICA MINOLTA magicolor 3300 è stata proge

Seite 114 - Risoluzione di problemi106

Conformità alle norme192non installata ed usata in conformità a queste istruzioni, può causareinterferenze pericolose per le comunicazioni radio. Tutt

Seite 115 - Altri problemi

Considerazioni sulla garanzia193Sicurezza laserQuesta stampante è certificata come prodotto di classe 1 laser dalDepartment of Health and Human Servic

Seite 116 - Risoluzione di problemi108

Considerazioni sulla garanzia194Se si riscontrano difetti o danni della stampante KONICA MINOLTA attribuibilidirettamente all'uso di materiali di

Seite 117

Indice analiticoIndice analitico195AAccessoriAltro software 138BuzzBox 138Caratteri 138Cassetto della carta 138DIMM 142Disco rigido 155Drive a disco r

Seite 118 - Risoluzione di problemi110

Indice analitico196CCancellazione di un lavoro di stampaMessaggio di stato 127Caratteri 148Scaricamento di caratteri su disco 148CaricamentoBustedalet

Seite 119

Indice analitico197CRD 50DDelimitazione dei lavori di stampa,DOC 182Dichiarazione di conformità delproduttore120 Volt 190DIMM 142Disco rigido 155IDE 1

Seite 120 - Risoluzione di problemi112

Indice analitico198Driver ed utilità per Windows 5Linux 11NetWare 11NPDS 11PPD Macintosh 6Software di sistema 2UNIX 11Interfacce 171Interruttore 111In

Seite 121

Indice analitico199File conteggio rimosso 125File conteggio x% pieno 125File creati 127Fine Job 127In attesa 129In attesa di attivazione 132Metterelac

Seite 122 - Risoluzione di problemi114

Indice analitico200Software di sistemaInstallazione 2Specifiche 171Software host UNIX 3Soluzione di eventuali problemi 84Codici di errore 134Inceppame

Seite 124 - Risoluzione di problemi116

Introduzione14IntroduzioneQuesto capitolo contiene informazioni sulla manipolazione, la scelta el’immagazzinamento della carta.AttenzioneL'uso di

Seite 125

Immagazzinamento e trattamento della carta15Immagazzinamento e trattamento dellacartaCome si deve trattare la carta?Prima di caricarla nella stampante

Seite 126 - Risoluzione di problemi118

Immagazzinamento e trattamento della carta16– stampante a trasferimento termico– altra stampante o apparecchio faxbagnatastratificataadesivapiegata, i

Seite 127

Immagazzinamento e trattamento della carta17Usare buste da lettera del tipo seguente:normali buste per ufficio con incollatura diagonale, pieghe ed an

Seite 128 - Risoluzione di problemi120

Immagazzinamento e trattamento della carta18Che cosa occorre osservare per il caricamento di lucidi perproiezioni?AttenzioneUsare solo lucidi per proi

Seite 129

Immagazzinamento e trattamento della carta19Cassetti della cartaUbicazionedel cassettoCassetto della carta Capacità in fogliper carta di for-mato Lett

Seite 130

Formatodellacartaedareadistampa20Formato della carta ed area di stampaQuali formati di carta si possono usare?La stampante supporta la stampa a pieni

Seite 131 - Messaggi di stato e di errore

Formato della carta ed area di stampa21Qual è l'area stampabile?Ogni formato possiede un'area stampabilespecifica, l'area massima su cu

Seite 132

SommarioSommario1 Installazione del softwareCD-ROM Software Utilities ... 2Aggiornamento

Seite 133

Carta22Margini della paginaI margini vengono impostati dall'applicazione. Alcune applicazioni consen-tono di impostare formati e margini personal

Seite 134

Carta23– In Modo monoutente si può selezionare il tipo ed il formato dellacarta nel driver. Il driver non soprascrive le impostazioni eseguite sullast

Seite 135

Carta24Quali sono i tipi di carta supportati?Qual è la differenza tra carta ”normale patinata” e ”cartoncinorivestito”?Il tipo di carta ”Normale patin

Seite 136

Carta25Come si seleziona il tipo di carta?Selezionare Automatico nel driver della stampante di Windows (registroCarta, opzione Tipo Carta).Carta comun

Seite 137

Carta26Nota speciale sulla carta personalizzata (e sovradimen-sionata)Per la stampa su carta di lunghezza maggiore di 355,6 mm/14", usare laprolu

Seite 138

Carta27BustedaletteraCartaapprovataUsare solo carta approvata per prodotti laser. Al sito Internetprinter.konicaminolta.net/support(fare clic su ’’Ans

Seite 139

Carta28Carta patinataFogli patinatiQuantità di tonerPer tutti i tipi di carta, nell'opzione della qualità di stampa del registro Funzionidel driv

Seite 140

Carta29Cartoline (formato giapponese)Note Dati sul formato dell’etichetta dall'applicazione. Dapprimaprovare a stampare i dati su un foglio di ca

Seite 141 - Messaggi di servizio

Carta30Lucidi per proiezioni (solo non rivestiti)StampaduplexNon supportatoNoteUsare solo cartoline postali giapponesi standard (100x148mm / 3,9,9x5,8

Seite 142

Carta31Avverti-mentoL'uso di lucidi per proiezioni non supportati come lucidi conrivestimento a colori causa il danneggiamento della stampantee r

Seite 143 - Errori PostScript

SommarioiiMacintosh OS X — installazione di PPD e di utilità 9OS X - passo 1: installazione automatica del software 9OS X - passo 2: creazione di una

Seite 144

Caricamento della carta32Caricamento della cartaCome si prepara e si carica la carta?Preparazione della cartaNon sventagliare la carta sopra lastampan

Seite 145 - Installazione di

Caricamento della carta331 Estrarre il cassetto della cartaaprendolo completamente.2 Afferrandolo con entrambe le mani,sollevare leggermente il casset

Seite 146 - Introduzione

Caricamento della carta345 Per regolare il cassetto su carta diformato A5, usare lo spaziatore A5fornito in dotazione.a Sollevare lo spaziatore A5 nel

Seite 147 - Protezione antistatica

Caricamento della carta35Il limite massimo di riempimento è indicato all'interno del cassetto. Icassetti superiore ed opzionale della carta conti

Seite 148 - BuzzBox (solo Americhe)

Caricamento della carta36Caricamento di un cassetto multiuso1 Togliere il primo e l’ultimo foglio della risma di carta. Prendendo una rismadi carta di

Seite 149 - Uso del BuzzBox

Caricamento della carta37Uso di carta diversa da carta comuneAttenzionePer informazioni sulla carta raccomandata per la stampante visitare ilsito Inte

Seite 150

Caricamento della carta387 Aprire il cassetto multiuso e regolare le guide della carta sulla lunghezzae larghezza delle buste.AttenzioneGuide regolate

Seite 151 - Installazione

Caricamento della carta3912 Aprire il lembo di ogni busta appena avviene l’espulsione nel cassetto diuscita (cioè prima che si raffreddi).Poiché le bu

Seite 152 - 4 Collocare la scheda

Caricamento della carta405 Caricare le cartoline con lafacciatadastampareversoilbasso nel cassetto multiuso.6 Regolare le guide della cartasulla largh

Seite 153 - 9 Ricollegareilcavodi

Caricamento della carta41tutti i cassetti di alimentazione — sul pannello di controllo premere iltasto menu e selezionare Controllo oper./Formato MPT.

Seite 154 - Emulazioni

SommarioiiiGestione e controllo dei colori ... 50Tecnologia KONICA MINOLTA Color ...

Seite 155 - Ethernet

Requisiti per la memoria del sistema (RAM)42Requisiti per la memoria del sistema (RAM)Funzionalità baseEfficienza massimaStampa duplexSelezionare cart

Seite 156

Stampa duplex43Come si esegue la stampa duplex manuale?La stampa duplex manuale è possibile su tutte le stampanti magicolor 3300.Se i fogli da stampar

Seite 157 - PlanetPress (solo Americhe)

Stampa duplex44fogli sciolti) o Lato corto (in formato verticale come su una lavagna) comeopzione Duplex.3 Fare un doppio clic su OK.Da dove si posson

Seite 159

Introduzione46IntroduzioneLa stampante offre una tecnologia laser avanzata di stampa a colori per laproduzione di stampe a colori a basso costo e dure

Seite 160

Registrazione del colore47Next ( )MOTOREREGISTRAZIONESelect REGISTRAZIONEPAGINA REGISTR.Select PAGINA REGISTR.SI'Select REGISTRAZIONEPAGINA REGIS

Seite 161

Registrazione del colore48Next ( ) oPrevious ( )Premere il tasto Next o Previous fino ad impostareil numero di registrazione del colore da regolaresu

Seite 162

Tecnologia PRISMLASER™49La stampante salva automaticamente ogni numero mentre siprocede attraverso le scelte per mezzo dei tasti Next e Previous.La st

Seite 163 - 1 Spegnere la stampante

Gestione e controllo dei colori50Gestione e controllo dei coloriLa magicolor 3300 offre un insieme di strumenti per la lettura, l'identificazione

Seite 164 - Disco rigido interno IDE156

Tecnologia KONICA MINOLTA Color51Supporta sistemi di gestione dei colori basati su host: può esseredisabilitato facilmente se si impiega la correzione

Seite 165 - Cassetti della carta

SommarioivInceppamenti di carta nel fusore 98Vicino all'unità di riproduzione 98Vicino all'unità del fusore 99Inceppamento causato dalla reg

Seite 167 - 3 Collegare l'orologio

4Sostituzione deimateriali diconsumo

Seite 168 - Coperchio del cassetto

Introduzione54IntroduzioneDurata prevista dei materiali di consumoChe cos'è un materiale di consumo?Un materiale di consumo è un articolo che dev

Seite 169

Durata prevista dei materiali di consumo55statistica dei materiali di consumo (Controllo Oper./Mat. diconsumo/Stampa Statist.). I numeri indicati sull

Seite 170

Durata prevista dei materiali di consumo56Qual è la durata prevista dei materiali di consumo?AttenzioneLa durata prevista dei singoli materiali di con

Seite 171 - Specifiche

Durata prevista dei materiali di consumo57Cartucce di toner di sostituzioneLa seguente tabella elenca le durate previste delle cartucce di toner disos

Seite 172 - Requisiti

Durata prevista dei materiali di consumo58Unità di trasferimentoUnità di riproduzioneUnità del fusore e rulli di alimentazione della cartaCome si ordi

Seite 173

Sostituzione di una cartuccia di toner59Le cartucce di toner (cartucce singole o le quattro cartucce del toner specialpack) e gli altri materiali di c

Seite 174

Sostituzione di una cartuccia di toner60In un luogo fresco, asciutto e non esposto ai raggi solari (pericolo disurriscaldamento).La temperatura massim

Seite 175 - Conformità aENERGYSTAR

Sostituzione di una cartuccia di toner613 Ruotare delicatamente le leve deltoner in posizione aperta (indietro).4 Togliere la cartuccia di toner esaur

Seite 176 - Velocità di stampa

SommariovAlimentatore di alta capacità (HCIF) ... 150Contenuto del kit 151Installazione 151Disco rigid

Seite 177

Sostituzione di una cartuccia di toner627 Allineare la cartuccia di toner con lerispettive guide. Spingeredelicatamente la cartuccia di tonernella sta

Seite 178 - Controller

Sostituzione dell'unità di trasferimento63Sostituzione dell'unità di trasferimentoCome si sostituisce l'unità di trasferimento?1 Spegne

Seite 179

Sostituzione dell'unità di trasferimento644 Bloccare la cartuccia di trasferimentonella stampante premendo in basso labase delle linguette fino a

Seite 180 - Alimentazione elettrica

Sostituzione dell'unità di riproduzione65Sostituzione dell'unità di riproduzioneAttenzioneGli OPC sono estremamente sensibili alla luce inte

Seite 181 - Ambiente operativo

Sostituzione dell'unità di riproduzione661 Spegnere la stampante .2 Aprire il coperchio frontale(pulsante A), .3 Aprire il coperchio dell'un

Seite 182 - Dimensioni e pesi

Sostituzione dell'unità di riproduzione676 Tenendo l'unità di riproduzione in posizione orizzontale, tiraredelicatamente le linguette comple

Seite 183 - Cartucce di toner iniziali

Sostituzione dell'unità di riproduzione689 Togliere il foglio protettivo nero esmaltirlo correttamente.AttenzioneNon toccare le superfici dei rul

Seite 184

Sostituzione dell'unità del fusore69Sostituzione dell'unità del fusoreAVVERTIMENTO!L'unità del fusore può assumere temperature estremam

Seite 185 - Unità di riproduzione

Sostituzione dell'unità del fusore705 Sbloccare l'unità del fusore spingendoin avanti le due chiusure laterali.6 Sollevare le due leve dell&

Seite 186

Sostituzione dell'unità del fusore7110 Bloccare l'unità del fusore spingendoindietro le due chiusure laterali.11 Chiudere i coperchi e .12 C

Seite 187

Comandi per emulazione Lineprinter 181Formattazione del documento 181Comandi di delimitazione dei lavori di stampa 182Comando PJL ...

Seite 188 - Comandi per emulazione HP-GL

Sostituzione dell'unità del fusore72Premere sulle linguette del coperchio del rullo di alimentazione della cartaper aprirlo.3 Sollevare il fermag

Seite 189 - Formattazione del documento

Sostituzione dell'unità del fusore736 Tenendo il cassetto della carta conentrambe le mani, allinearloall'apertura della stampante edinserirl

Seite 191 - Menu Sicurezza

5Manutenzionedella stampante

Seite 192 - Menu Controllo Oper

Introduzione76IntroduzioneTrattamento della stampanteCome si tratta la stampante?Trattare la stampante con cura per non danneggiarla e ridurne la dura

Seite 193 - Menu Amministrazione

Trattamento della stampante77Il toner non è tossico. Se il toner viene a contatto con la pelle,lavare con acqua fredda e con un detergente neutro. Se

Seite 194 - Menu Comune

Pulizia della stampante78Pulizia della stampanteQuali sono i cicli di pulizia interna della stampante?L'unità di riproduzione esegue una rotazion

Seite 195 - Menu EtherTalk

Pulizia della stampante79Verificare che tutte le parti smontate durante la pulizia siano state rimontateprima di ricollegare la stampante.AVVERTIMENTO

Seite 196 - Menu LAN Manager

Pulizia della stampante80AVVERTIMENTO!Non far penetrare acqua né detergenti nella stampante, altrimenti lastampante viene danneggiata e si possono ver

Seite 197 - Menu NetWare

Pulizia della stampante812 Aprire il coperchio frontale(pulsante A), .3 Afferrare le due linguette del rullodi trasferimento e sollevarloverticalmente

Seite 198 - Menu TCP/IP190

1Installazione delsoftware

Seite 199 - Conformità alle norme

Pulizia della stampante826 Abbassare le due linguette fino apercepire uno scatto per bloccare lacartuccia del rullo di trasferimentonella stampante.7

Seite 200 - Conformità alle norme192

6Soluzione adeventualiproblemi

Seite 201 - Considerazioni sulla garanzia

Introduzione84IntroduzioneQuesto capitolo spiega l'eliminazione automatica degli inceppamenti, discutecome individuare, rimuovere e prevenire inc

Seite 202

Stampa della pagina di stato85Stampa della pagina di statoVi sono tre tipi diversi di pagine di stato:Standard — una panoramica su una pagina delle im

Seite 203 - Indice analitico

Stampa diretta di file PDF86Stampa diretta di file PDFLa stampante è in grado di stampare direttamente file PDF nello stesso mododei file PostScript e

Seite 204

Stampa diretta di file PDF87Risoluzione di problemi di stampa diretta di file PDF daCrownViewSe si presentano problemi nella stampa diretta di file PD

Seite 205

Prevenzione di inceppamenti della carta88Prevenzione di inceppamenti della cartaVerificare che ...La carta sia conforme alle specifiche della stampant

Seite 206 - Indice analitico198

Eliminazione automatica dell'inceppamento89Eliminazione automatica dell'inceppamentoLa stampante consente l'eliminazione automatica di

Seite 207

Illustrazione del percorso della carta90Illustrazione del percorso della cartaCapire il percorso compiuto dalla carta attraverso la stampante può aiut

Seite 208

Descrizione dei messaggi di stato sugli inceppamenti91Descrizione dei messaggi di stato sugliinceppamenti della cartaSe si verifica un inceppamento de

Verwandte Modelle: Magicolor 3300EN

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare